中学范文网

导航栏 ×
你的位置: 范文 > 范文资料 > 导航

中英文合同

发表时间:2024-09-18

中英文合同(精品14篇)。

如今大家办事讲究正规化,书面合同有效地规定了合同双方的权利和义务。签订合同能平衡双方当事人的平等地位,保障双方的利益,有哪些常见的合同模版呢?以下只是提供一些参考资料请大家仔细阅读。

中英文合同(篇1)

室内装修设计委托设计合同

委托方(甲方):

受托方(乙方):

工程名称:

工程地点:

经甲乙双方协商,本着平等互利、友好合作的原则,甲方委托乙方进行甲方所属酒店的总体平面规划,室内设计工作,特签定本合同,以兹遵守。

具体协议如下:

以上皆由乙方重新设计,最终以甲方认可核定的方案为准。

设计工作内容:

以上工作范围所列区域的平面功能布局,室内装饰艺术造型设计,含材质、室内天花、地面、墙面、灯光、色彩、配套饰面层材料的材料选定,家具样式选定,装饰品选定。

原建筑拆改指导。

系统设计包括:强弱电,综合布线,管道上下水设计。

不包括的设计项目:

第一、二项内未列明的设计工作范围和内容;

甲方重新确定的范围或变更的区域;

当地管理部门对图纸的特殊要求及签图;

园林景观的施工图设计;

新建土建结构施工图设计及外观造型施工图设计;

原建筑改造土建施工图设计及外观造型施工图设计;

消防专业化设计.中央空调设计。

装饰设计要求:

乙方设计须高要求,高水准,满足甲方达到相关的功能和档次要求。

乙方所设计的工程造价,原则上控制在元/平米以内。

装饰工作程序及成果:

第一阶段——概念设计。

召开由本项目相关人员参与的初步协调会议,针对甲方对本项目的要求,所需的各种条件的分析,及本项目不同部门运作方式等因素,提

出一套本项目作业进展的流程表,建立本项目各功能区所需的设计标准,提出初步规划方案。本设计方向甲方提供一份可作为本项目场地信息参考的初步平面方案图,甲方书面认可本方案后,表示第一阶段的工作圆满完成。

第二阶段——初步设计。

融合甲方在初步方案确定后提出的意见,更进一步深化构思,使设计平面具体化,针对第一项工作范围内每个装修部分提供深化平面功能布局图,并提交重要空间效果图,正式提交本项目设计平面具体化后的成果,甲方书面认可此份图纸后,第二阶段完成。

第三阶段——深化设计。

施工图全面绘制内容

设计图的修改

甲方在收到各个阶段的图纸后3日内对设计图提出修改,乙方在收到修改通知后及时进行修改。此段修改设计时间不在设计合同执行时间范围内。甲方收到乙方修改图纸后,应向乙方签发书面确认,超过3日如没有修改意见且没有书面确认文件则被认定该阶段已被确认。

修改设计的范围为甲方尚没书面确认的阶段,如对已确定阶段进行修改则视为变更。

第三条:甲方向乙方提交的有关基础资料、文件及时间:

原有总体规划图、原土建结构图、详尽的设计任务书。土建设计方单位提供建筑设计施工图,及消防图纸.提交的时间:

第四条:设计合同的执行与时间:

本合同设计执行周期为天,其中第一阶段样板房设计周期天,其他见详细的设计工作计划,自签字之日起生效。自2011 年月日起至年月日止。

第五条:设计费用及设计成果交付方式:

设计费用总额为元整(税前价,不含税)。付款方式为:本合同签定3日内,甲方支付合同款的30%(元整)作为设计定金,乙方即开始设计工作;第一、第二工作阶段完成,甲方支付合同款的30%(元整);经甲方书面确认后乙方开始第三阶段工作,工作完成并经甲方书面确认后,甲方支付合同款的35%(元整),甲方付款后才可取走设计图纸,进入第四阶段的后期服务工作,竣工后,甲方支付余款,设计工作结束。

第一、第二阶段的设计成果乙方用电子版的方式与甲方沟通,沟通完成甲方书面确认后,乙方将设计成果打印装订后交付甲方;第三阶段乙方提供全部施工图,3套给甲方备案,此3套图以外,出图费由甲方支付。

第六条:双方责任

甲方责任

甲方按本合同规定的时间向乙方提交基础资料和文件。

甲方变更本合同约定的设计范围、工作内容、或因提交资料有误而需乙方对设计成果修改,或对已确认的乙方设计方案提出变更,造成乙方返工,工作量超过被修改空间工作量的10%,甲方应按乙方所增加工作量占该修改空间的比例,折合地面面积,以300元/平方米向乙方支付设计费。设计周期顺延。

乙方在第一、第二、第三工作阶段交图后一周内甲方必需做出确认答复,超过一周如无答复视为甲方同意已完成的设计成果,乙方此设计阶段工作完成。

乙方责任

乙方应按国家规定和合同约定的技术规范、标准进行设计,并按本合同规定的内容、时间向甲方交付设计文件,并对设计文件的质量负责。

乙方负责向甲方及施工单位进行设计交底,处理有关设计问题。

乙方对设计文件出现的问题负责修改或补充。

第七条:违约责任:

甲乙双方都必须严格按以上条款认真执行,乙方未按时完成设计,每超一天,乙方应支付200元违约金,甲方可在设计费中扣除;甲方未按时付款,每日支付乙方500元的滞纳金,设计周期顺延。

第八条:不可抗力

由于发生不可抗力导致本合同不能覆行或不能究全覆行时,遭遇不可抗力的一方,应立即将相应情况书面通知对方,根据不可抗力事由对履行本合同影响的程度,由双方协商解除本合同,或部分免除本合 同的履行义务,或延期履行本合同。

第九条:纠纷处理

本合同项下一切争议,双方可协商解决,协商不成或不愿协商的,交由原告所在地人民法院管辖。

第十条:合同生效及其他

本合同双方法定代表人或授权人签字盖章即生效,一式肆份,双方各执两份。

未尽事宜,经双方协商一致,签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。

甲方:

甲方代表人:

电话:

传真:

地址:乙方: 乙方代表人:电话: 传真: 地址:

开户行:

帐户:

年月日

中英文合同(篇2)


第1篇:国际贸易专业毕业生的自我鉴定

下面由范文网的作者为你提供国际贸易专业毕业生的自我鉴定的写法。

春去冬来,转眼四年。暮然回首,我的大学并没有像四年前所憧憬的那样走过。在同学们为找工作而忙忙碌碌的时候,把自己当成一件简单的工具推向社会的时候,我沉思,庆幸,随着时光的流逝,大学这个埋没无数人也成就无数人的大炼炉,除了洗去我一身稚气,并没能带走我的天真与豪情,我依然骄傲!

为适应社会发展的需求,我认真学习各种专业知识,主修了市场营销,宏观经济学原理,国际贸易理论与政策,国际贸易实务,金融学,WTO知识,外贸实用英语会话,外贸函电,国际金融学,经济学等课程。同时也学会了挖掘自身的潜力,结合工作中的实践,从而逐步提高了自己的学习能力和分析问题的能力以及一定的协调管理安排能力。

“书到用时方恨少,学而知不足”是我学习和工作的动力,通过学习,我不断地改变着自己的学习态度和方法,运用在生活中,使工作效率也有了很大的提高,并通过学习熟悉了进出口的整个流程,并对物流,国际结算有了一定的理论基础。从过去四年的`学习中,我体会到大学教育不仅仅是我们获得文凭的一种手段,更重要的是培养了我们认真细致,谨慎持久的学习态度以及让我们脚踏实地做事,做人的生活态度和人生理念。

四年来,我遇到了比别人多的挫折与失败,但也取得了相对较多的荣誉,抽屉里一沓证书可以证明。记得四年前的我在公共场合讲话都会脸红、发抖,当了两年半的班长,一年半团支书,在班上或其它地方发言过无数次,虽然不是演讲,但的确让我变得勇敢了,现在还会紧张,但再也不会脸红、发抖。

大学教育不仅仅是我们获得文凭的一种手段,更重要的是培养了我们认真细致,谨慎持久的学习态度以及让我们脚踏实地做事,做人的生活态度和人生理念。大学毕业不是我们追求的终点,而是我们走向新生活,寻求更高发展的新起点,我将运用所学的知识,不断地迎接挑战,更好的完善自己的人生。

我热爱贵单位所从事的事业,殷切地期望能够在您的领导下,为贵公司添砖加瓦;同时也在您的领导下发挥出我的实力与才能,在实践中不断学习、进步,在能力和素质方面进一步完善自我,为贵公司做出更大的贡献。

第2篇:国际贸易专业毕业生的自我鉴定

给你一篇国际贸易专业毕业生的自我鉴定的写作范例,你可以参考它的格式与写法,进行适当修改。

我们学校组织一次有意义的软件超仿真模拟国际贸易工作挑战活动,抓住一切机会锻炼自己,我积极参与并有了非常丰富的收获。在实践中去感受,体会,理解和运用所学知识。下面就是国际贸易认识实习的自我鉴定。

最初我了解了国际贸易的基本工作流程。了解市场概况。一个敏感的市场人要想在激烈的市场中生存就必须能够迅速把握市场动态,了解最新市场供需情况。锁定了目标市场,接下来就是寻找交易对象;同业务伙伴建立业务关系;询盘、发盘、还盘、接收。锁定了交易的供应商,开始给对方伐区询盘,表明了自己的购买意向,以及询问对方的存货情况和真正的交易价格,希望得到报价。

接下来就开始着手准备订立内销合同。随后通过银行把钱汇给对方,出口商很快就把商品注入我公司,这样我有了库存,有了可以和进口商交易的商品;外销合同的签订。在软件中,合同都是由出口商起草。系统已经弄好一个范本模版,所以我们只需在相应的项目上添上相应的具体情况就行了。在模拟实习期间我针对实习期间不足之处相应的参查了一些资料以及后来生产实习时询问公司的同事,得出了一些改进以及今后应注意的问题;填写各类单据。

在扮演出口商角色过程中,填写各类单证是我最头疼,也是印象最深刻的一项。出口商要想顺利把商品送出关外,必须正确填写各类单据,这其中有报验单,商业发票,装箱单,核销单,报关单,汇票,一般产地证明等等;后期工作。单据填写完成后随后的工作是把FOB下还要去外运公司租船定舱,报验,出口保险,核销备案,报关,装船出运,制单交单,收汇,核销及退税。这些步骤只需按照系统给出的提示,一步步进行便可。重要的是在单据填写完整,正确的前提下按顺序一步步进行。

这次实习虽然不是去外贸公司真正的深入实务中进行操作,但是软件超仿真的模拟环境让我们真实的感受到国际贸易实务操作过程、步骤、相关单证,给我们在今后的实务操作进行了一次很好的演练,让我们学到了很多东西。

在模拟实习中我共扮演了出口、供应商、工厂、出口地银行、进口地银行五个角色。其中做出口商的时间最长,承担的业务也最多,一共签订内外销合同各十余份,做成内外销生意各近十余份,收获颇丰。现在重点谈出口商的模拟情况和心得。

在本系统中出口商类似于日常生活中中间代理商的角色。出口商首先要在供应商中购买商品,然后卖给有购买意向的进口商。可以说出口商在供应商和进口商中起纽带作用,同时它所要完成的任务也是相当繁重的。

中英文合同(篇3)

SALES CONTRACT

合同号码Contract No.:LEADLINK-CN-M0716 日期 Date:2006-7-16

卖方The Seller:LEADLINK GLOBAL LIMITED

地址 (Address):3F 135 BAU PING ROAD , YOUNG – HO CITY , TAIPEI HSIEN , TAIWAN R . O. C .

电话 Tel:886 - 2 - 29275533 传真 Fax:886 - 2 - 29262907

SELLER’S BANK 卖家银行

Bank Name: THE SHANGHAI COMMERCIAL &SAVINGS BANK, LTD.

Address: NO. 295 , FU HO ROAD , YOUNG – HO CITY , TAIPEI HSIEN , TAIWAN R.O.C.

Account Name: LEADLINK GLOBAL LIMITED

Account Number: xx

SWIFT Code: SCSBT W TP 027

Bank Tel: 886 - 2 xx

Bank Fax: 886 - 2 -xx

买方The Buyer:

地址Address:

电话 Tel: 传真 Fax:

BUYER’S BANK 买家银行

Bank Name:

Address:

Account Name:

Account Number:

SWIFT Code:

Bank Tel:

Bank Fax:

依下列条款卖方同意卖出、买方同意买进以下商品:

The Buyer agree to buy and The Seller agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:

2.6 Gross Calorific Value

(1) 若高位发热量(收到基,ADB)低于5450卡,每低于100大卡单价扣减0.6每元;若高位发热量(收到基,ADB)超过5450大卡,每增加100大卡,单价增加0.50美元,6000大卡/kg封顶。

In case of Gross Calorific Value (ADB) less than 5450 kcal, the unit price should be deducted USDid="article-content1">

中英文合同(精品14篇)。

如今大家办事讲究正规化,书面合同有效地规定了合同双方的权利和义务。签订合同能平衡双方当事人的平等地位,保障双方的利益,有哪些常见的合同模版呢?以下只是提供一些参考资料请大家仔细阅读。

中英文合同(篇1)

室内装修设计委托设计合同

委托方(甲方):

受托方(乙方):

工程名称:

工程地点:

经甲乙双方协商,本着平等互利、友好合作的原则,甲方委托乙方进行甲方所属酒店的总体平面规划,室内设计工作,特签定本合同,以兹遵守。

具体协议如下:

以上皆由乙方重新设计,最终以甲方认可核定的方案为准。

设计工作内容:

以上工作范围所列区域的平面功能布局,室内装饰艺术造型设计,含材质、室内天花、地面、墙面、灯光、色彩、配套饰面层材料的材料选定,家具样式选定,装饰品选定。

原建筑拆改指导。

系统设计包括:强弱电,综合布线,管道上下水设计。

不包括的设计项目:

第一、二项内未列明的设计工作范围和内容;

甲方重新确定的范围或变更的区域;

当地管理部门对图纸的特殊要求及签图;

园林景观的施工图设计;

新建土建结构施工图设计及外观造型施工图设计;

原建筑改造土建施工图设计及外观造型施工图设计;

消防专业化设计.中央空调设计。

装饰设计要求:

乙方设计须高要求,高水准,满足甲方达到相关的功能和档次要求。

乙方所设计的工程造价,原则上控制在元/平米以内。

装饰工作程序及成果:

第一阶段——概念设计。

召开由本项目相关人员参与的初步协调会议,针对甲方对本项目的要求,所需的各种条件的分析,及本项目不同部门运作方式等因素,提

出一套本项目作业进展的流程表,建立本项目各功能区所需的设计标准,提出初步规划方案。本设计方向甲方提供一份可作为本项目场地信息参考的初步平面方案图,甲方书面认可本方案后,表示第一阶段的工作圆满完成。

第二阶段——初步设计。

融合甲方在初步方案确定后提出的意见,更进一步深化构思,使设计平面具体化,针对第一项工作范围内每个装修部分提供深化平面功能布局图,并提交重要空间效果图,正式提交本项目设计平面具体化后的成果,甲方书面认可此份图纸后,第二阶段完成。

第三阶段——深化设计。

施工图全面绘制内容

设计图的修改

甲方在收到各个阶段的图纸后3日内对设计图提出修改,乙方在收到修改通知后及时进行修改。此段修改设计时间不在设计合同执行时间范围内。甲方收到乙方修改图纸后,应向乙方签发书面确认,超过3日如没有修改意见且没有书面确认文件则被认定该阶段已被确认。

修改设计的范围为甲方尚没书面确认的阶段,如对已确定阶段进行修改则视为变更。

第三条:甲方向乙方提交的有关基础资料、文件及时间:

原有总体规划图、原土建结构图、详尽的设计任务书。土建设计方单位提供建筑设计施工图,及消防图纸.提交的时间:

第四条:设计合同的执行与时间:

本合同设计执行周期为天,其中第一阶段样板房设计周期天,其他见详细的设计工作计划,自签字之日起生效。自2011 年月日起至年月日止。

第五条:设计费用及设计成果交付方式:

设计费用总额为元整(税前价,不含税)。付款方式为:本合同签定3日内,甲方支付合同款的30%(元整)作为设计定金,乙方即开始设计工作;第一、第二工作阶段完成,甲方支付合同款的30%(元整);经甲方书面确认后乙方开始第三阶段工作,工作完成并经甲方书面确认后,甲方支付合同款的35%(元整),甲方付款后才可取走设计图纸,进入第四阶段的后期服务工作,竣工后,甲方支付余款,设计工作结束。

第一、第二阶段的设计成果乙方用电子版的方式与甲方沟通,沟通完成甲方书面确认后,乙方将设计成果打印装订后交付甲方;第三阶段乙方提供全部施工图,3套给甲方备案,此3套图以外,出图费由甲方支付。

第六条:双方责任

甲方责任

甲方按本合同规定的时间向乙方提交基础资料和文件。

甲方变更本合同约定的设计范围、工作内容、或因提交资料有误而需乙方对设计成果修改,或对已确认的乙方设计方案提出变更,造成乙方返工,工作量超过被修改空间工作量的10%,甲方应按乙方所增加工作量占该修改空间的比例,折合地面面积,以300元/平方米向乙方支付设计费。设计周期顺延。

乙方在第一、第二、第三工作阶段交图后一周内甲方必需做出确认答复,超过一周如无答复视为甲方同意已完成的设计成果,乙方此设计阶段工作完成。

乙方责任

乙方应按国家规定和合同约定的技术规范、标准进行设计,并按本合同规定的内容、时间向甲方交付设计文件,并对设计文件的质量负责。

乙方负责向甲方及施工单位进行设计交底,处理有关设计问题。

乙方对设计文件出现的问题负责修改或补充。

第七条:违约责任:

甲乙双方都必须严格按以上条款认真执行,乙方未按时完成设计,每超一天,乙方应支付200元违约金,甲方可在设计费中扣除;甲方未按时付款,每日支付乙方500元的滞纳金,设计周期顺延。

第八条:不可抗力

由于发生不可抗力导致本合同不能覆行或不能究全覆行时,遭遇不可抗力的一方,应立即将相应情况书面通知对方,根据不可抗力事由对履行本合同影响的程度,由双方协商解除本合同,或部分免除本合 同的履行义务,或延期履行本合同。

第九条:纠纷处理

本合同项下一切争议,双方可协商解决,协商不成或不愿协商的,交由原告所在地人民法院管辖。

第十条:合同生效及其他

本合同双方法定代表人或授权人签字盖章即生效,一式肆份,双方各执两份。

未尽事宜,经双方协商一致,签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。

甲方:

甲方代表人:

电话:

传真:

地址:乙方: 乙方代表人:电话: 传真: 地址:

开户行:

帐户:

年月日

中英文合同(篇2)


第1篇:国际贸易专业毕业生的自我鉴定

下面由范文网的作者为你提供国际贸易专业毕业生的自我鉴定的写法。

春去冬来,转眼四年。暮然回首,我的大学并没有像四年前所憧憬的那样走过。在同学们为找工作而忙忙碌碌的时候,把自己当成一件简单的工具推向社会的时候,我沉思,庆幸,随着时光的流逝,大学这个埋没无数人也成就无数人的大炼炉,除了洗去我一身稚气,并没能带走我的天真与豪情,我依然骄傲!

为适应社会发展的需求,我认真学习各种专业知识,主修了市场营销,宏观经济学原理,国际贸易理论与政策,国际贸易实务,金融学,WTO知识,外贸实用英语会话,外贸函电,国际金融学,经济学等课程。同时也学会了挖掘自身的潜力,结合工作中的实践,从而逐步提高了自己的学习能力和分析问题的能力以及一定的协调管理安排能力。

“书到用时方恨少,学而知不足”是我学习和工作的动力,通过学习,我不断地改变着自己的学习态度和方法,运用在生活中,使工作效率也有了很大的提高,并通过学习熟悉了进出口的整个流程,并对物流,国际结算有了一定的理论基础。从过去四年的`学习中,我体会到大学教育不仅仅是我们获得文凭的一种手段,更重要的是培养了我们认真细致,谨慎持久的学习态度以及让我们脚踏实地做事,做人的生活态度和人生理念。

四年来,我遇到了比别人多的挫折与失败,但也取得了相对较多的荣誉,抽屉里一沓证书可以证明。记得四年前的我在公共场合讲话都会脸红、发抖,当了两年半的班长,一年半团支书,在班上或其它地方发言过无数次,虽然不是演讲,但的确让我变得勇敢了,现在还会紧张,但再也不会脸红、发抖。

大学教育不仅仅是我们获得文凭的一种手段,更重要的是培养了我们认真细致,谨慎持久的学习态度以及让我们脚踏实地做事,做人的生活态度和人生理念。大学毕业不是我们追求的终点,而是我们走向新生活,寻求更高发展的新起点,我将运用所学的知识,不断地迎接挑战,更好的完善自己的人生。

我热爱贵单位所从事的事业,殷切地期望能够在您的领导下,为贵公司添砖加瓦;同时也在您的领导下发挥出我的实力与才能,在实践中不断学习、进步,在能力和素质方面进一步完善自我,为贵公司做出更大的贡献。

第2篇:国际贸易专业毕业生的自我鉴定

给你一篇国际贸易专业毕业生的自我鉴定的写作范例,你可以参考它的格式与写法,进行适当修改。

我们学校组织一次有意义的软件超仿真模拟国际贸易工作挑战活动,抓住一切机会锻炼自己,我积极参与并有了非常丰富的收获。在实践中去感受,体会,理解和运用所学知识。下面就是国际贸易认识实习的自我鉴定。

最初我了解了国际贸易的基本工作流程。了解市场概况。一个敏感的市场人要想在激烈的市场中生存就必须能够迅速把握市场动态,了解最新市场供需情况。锁定了目标市场,接下来就是寻找交易对象;同业务伙伴建立业务关系;询盘、发盘、还盘、接收。锁定了交易的供应商,开始给对方伐区询盘,表明了自己的购买意向,以及询问对方的存货情况和真正的交易价格,希望得到报价。

接下来就开始着手准备订立内销合同。随后通过银行把钱汇给对方,出口商很快就把商品注入我公司,这样我有了库存,有了可以和进口商交易的商品;外销合同的签订。在软件中,合同都是由出口商起草。系统已经弄好一个范本模版,所以我们只需在相应的项目上添上相应的具体情况就行了。在模拟实习期间我针对实习期间不足之处相应的参查了一些资料以及后来生产实习时询问公司的同事,得出了一些改进以及今后应注意的问题;填写各类单据。

在扮演出口商角色过程中,填写各类单证是我最头疼,也是印象最深刻的一项。出口商要想顺利把商品送出关外,必须正确填写各类单据,这其中有报验单,商业发票,装箱单,核销单,报关单,汇票,一般产地证明等等;后期工作。单据填写完成后随后的工作是把FOB下还要去外运公司租船定舱,报验,出口保险,核销备案,报关,装船出运,制单交单,收汇,核销及退税。这些步骤只需按照系统给出的提示,一步步进行便可。重要的是在单据填写完整,正确的前提下按顺序一步步进行。

这次实习虽然不是去外贸公司真正的深入实务中进行操作,但是软件超仿真的模拟环境让我们真实的感受到国际贸易实务操作过程、步骤、相关单证,给我们在今后的实务操作进行了一次很好的演练,让我们学到了很多东西。

在模拟实习中我共扮演了出口、供应商、工厂、出口地银行、进口地银行五个角色。其中做出口商的时间最长,承担的业务也最多,一共签订内外销合同各十余份,做成内外销生意各近十余份,收获颇丰。现在重点谈出口商的模拟情况和心得。

在本系统中出口商类似于日常生活中中间代理商的角色。出口商首先要在供应商中购买商品,然后卖给有购买意向的进口商。可以说出口商在供应商和进口商中起纽带作用,同时它所要完成的任务也是相当繁重的。

中英文合同(篇3)

SALES CONTRACT

合同号码Contract No.:LEADLINK-CN-M0716 日期 Date:2006-7-16

卖方The Seller:LEADLINK GLOBAL LIMITED

地址 (Address):3F 135 BAU PING ROAD , YOUNG – HO CITY , TAIPEI HSIEN , TAIWAN R . O. C .

电话 Tel:886 - 2 - 29275533 传真 Fax:886 - 2 - 29262907

SELLER’S BANK 卖家银行

Bank Name: THE SHANGHAI COMMERCIAL &SAVINGS BANK, LTD.

Address: NO. 295 , FU HO ROAD , YOUNG – HO CITY , TAIPEI HSIEN , TAIWAN R.O.C.

Account Name: LEADLINK GLOBAL LIMITED

Account Number: xx

SWIFT Code: SCSBT W TP 027

Bank Tel: 886 - 2 xx

Bank Fax: 886 - 2 -xx

买方The Buyer:

地址Address:

电话 Tel: 传真 Fax:

BUYER’S BANK 买家银行

Bank Name:

Address:

Account Name:

Account Number:

SWIFT Code:

Bank Tel:

Bank Fax:

依下列条款卖方同意卖出、买方同意买进以下商品:

The Buyer agree to buy and The Seller agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:

2.6 Gross Calorific Value

(1) 若高位发热量(收到基,ADB)低于5450卡,每低于100大卡单价扣减0.6每元;若高位发热量(收到基,ADB)超过5450大卡,每增加100大卡,单价增加0.50美元,6000大卡/kg封顶。

In case of Gross Calorific Value (ADB) less than 5450 kcal, the unit price should be deducted USD$0.60 for every 100 kcal reduction. In case of Gross Calorific Value (ADB) more than 5450 kcal, the unit price should be increased USD$0.50 for every 100 kcal up to 6000 kcal.

(2) 当高位发热量(收到基,ADB)低于5400大卡,每低于100大卡单价扣减1.20美元/吨。

Shall and when to Gross Calorific Value (ADB) below 5400 kcal/kg, unit price shall be reduced by USD$1.20 per metric ton for every decrease of 100 kcal/kg.

3. 人力不可抗拒(Force Majeure)

由于一般公认的人力不可抗拒原因而不能交货或推迟装运,卖方不负责任。卖方必须在事故发生时立即电告买方并在事故发生后20天内航空邮寄给买方灾害发生地点之有关政府或商会所发给的证件证实灾害的存在。除因不可抗拒推迟交货或不能交货,如卖方不能按合同规定期限交货,则应赔偿买方直接由于迟期交货或不能按合同交货所遭受的一切合理损失及费用。人力不可抗拒事故继续存在60天以上时,买方有权撤销合同或合同中未交付部分。

The Seller shall not be help responsible if they fail, owing to Force Majeure cause of causes, to make delivery within the time stipulated in this Sales Contract or cannot delivery the goods. However, the Seller shall inform immediately the Buyer by fax or other writer form of the accident and airmail to Buyer within 20 days after the accident, a certificate of accident issued by the competent government authorities or the chamber of commerce which is located at the place where the accident occurs as evident thereof. With the exception of delayed delivery or non-delivery due to “Force majeure” causes, in case the Seller mail to make delivery within time as stipulated in the contract, the Seller should indemnify the Buyer for all justifiable and normal losses incurred to latter directly attributable to delayed delivery or failed to make delivery of the goods in accordance with the terms of this contract, if the “Force Majeure” cause lasts over 60 days, the Buyer have the right to cancel the contract or the un-delivery part of the contract.

4. 仲裁:

一起因执行合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。如双方协商不能解决时,应提交中国国际贸易促进委员会对外经济仲裁委员会,根据其仲裁规则进行仲裁。仲裁的裁决为终局裁决,对双方均有约束力。仲裁费育重非有关仲裁机构另有决定外均由败诉方负担。

Arbitration : All disputes arising in connection with this Sales Contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trading in according with the Rules of Procedure of the said commission . The aard by such arbitration shall be deemed as final and binding upon both parties. The fees for Arbitration shall borne by the losing party unless otherwise awarded.

Buyers (Signature): 卖方 Sellers (signature):

Director Director

------------------------------------------ ----------------------------------------

Date Date

Witnesses:

中英文合同(篇4)

出卖人(甲方): 买受人(乙方):

甲乙双方本着自愿、平等、互惠互利、诚实信用的原则,经平等协商,就乙方通过按揭贷款购买甲方销售的四川省宜宾普什重机有限公司生产的普什牌液压挖掘机产品的相关事宜,达成如下条款:

1.产品质量要求、技术标准按制造商的企业标准执行。

2.产品主机(不含易损件)保修期自交付之日起12个月或累计工作20xx小时,二者以先到为准(具体保修期限及保修内容见制造商的产品质量保证声明。因不可抗力、人为因素损坏或非正常使用损坏不在保修范畴)。

第三条 交验货地点、运输方式

1.交验货地点:

2.运输方式及费用承担: 运输,运费由 承担。

3.风险转移:挖掘机毁损、灭失的风险,在交付之前由甲方承担,交付之后由乙方承担。 第四条 交机时间及验收

1.甲方在乙方足额支付首付款后 日内向乙方交机。

2.验收标准:产品质量、技术标准按制造商的企业标准执行。

3.乙方应在提机时对货物的型号、数量、质量等进行严格的、全面的现场验收,运行机器并验收合格后提机(包括工具、随车备件),并填写工程机械设备《交机证明》。

第五条 结算方式:

1.在合同签订 日内乙方支付首付款 元(大写: ),直接汇入甲方指定账户。

2.余款 元(大写: ),由乙方向光大银行(以下简称贷款行)提交按揭贷款所规定的所有手续申请办理 个月按揭贷款(具体还款方式、期限、利率及相关手续要求,以乙方和贷款行的借款合同为准),乙方授权贷款行将按揭贷款发放至甲方指定的银行账户中。

3.贷款产生的利息及滞纳金和违约金等乙方自行承担。 第六条 售后服务:

2.甲方严格按照生产厂家的质量标准执行,保修细则以双方另行签订《保修协议书》为准。 第七条 标的物所有权转移

第八条 特别约定:

1.乙方在自合同签订一个月之内必须配合甲方办理好一切按揭贷款手续,并通过贷款行将所贷贷款用于支付应付甲方的货款。在乙方办理好按揭贷款之前,该机所有权归四川省宜宾普什重机有限公司。由于乙方人为原因导致未能及时办理按揭贷款手续,甲方有权收回该机,由此产生的一切损失由乙方承担,所发生费用直接从乙方首付款中扣除。

2.按揭销售合同签订的同时必须同时签订以租代售合同,在银行未对该产品银行按揭贷款进行放款前,从产品销售之日起,首先执行以租代售合同,并按同期银行按揭贷款利率及按揭年限从销售当月起收取以租代售每月费用,直至产品按揭放贷;产品按揭放贷后,开始执行按揭销售合同,同时停止履行以租代售合同,已收的以租代售费用,甲方将用于该产品银行按揭最后几期的按揭还款。

3.乙方愿以本合同项下按揭贷款所购工程机械抵押给贷款行作为偿还贷款本息的抵押物,并配合贷款行到贷款行认可或指定的公证处办理抵押物登记、公证等手续,费用由乙方承担。在乙方违约未按期偿还按揭期款的情况下,同意贷款行有权将其对乙方所拥有的债权和抵押权等一切权利转让给甲方,所欠按揭期款视为甲方无任何争议的债权,该合同视为对当事人具有强制执行效力的公正债权文书,乙方同意接受强制执行。

4.乙方应以贷款行为保险第一受益人,到贷款行认可或指定的保险公司为本合同项下所购工程机械办理贷款行指定的险种,保险费由乙方支付;保险期满且贷款存续期结束前,乙方必须及时到原承保的保险公司办理续保手续,不得中途转保或退保。

5.办理完上述手续后,货物权证、购货发票、抵押登记证明、保险单正本及发票、公证书等原件,由甲方、乙方或贷款行委托的第三方转交贷款行留存;货物权证、购货发票待按揭贷款还清后由贷款行还给乙方。

6.乙方若无书面异议,视为同意接受甲方签订的协议中有关对乙方权利义务规定的条款的约束。 7.乙方违反合同约定导致甲方为维护自己的合法权益而支出的一切费用由乙方承担,其中包括不限于诉讼费、律师费、差旅费、拖车费等。

8.乙方保证其本人或其机器的实际使用人只能在甲方同意的区域内使用(区域为 ),乙方应将工程机械的使用情况按月定期向甲方汇报,如乙方或工程机械的实际使用人将工程机械转到另外的区域使用,则必须提前三个工作日通知甲方并取得甲方的同意,并接受甲方指定单位或人员的监控,如有违反即视为乙方违约,乙方应向甲方支付违约金 万元。

9.乙方在未还清贷款行贷款本息前,未经甲方和贷款行同意不得以任何形式将工程机械变卖、转让、抵偿债务、投资、赠送或以其它方式处置。

10.乙方不得以任何借口(包括质量问题)拖欠或停止偿还银行贷款。乙方逾期二个月未偿还贷款的,甲方或银行可以采取停止售后服务、停机、锁机、拖机等形式促使乙方及时偿还贷款,由此产生的相关费用由乙方承担。

11.乙方认同普什挖掘机品牌,不得与其他同类挖掘机比较,以不同之处作为拒付按揭款或解除合同的理由。

第九条 甲方对以下因素造成的损失不承担责任:

1.乙方没有使用甲方提供的或甲方指定配件销售商提供的正品配件和耗材(包括破碎锤、钻削设备、油料、滤芯等),或在保修期内自行修理或改装而引起的一切直接或间接的质量问题,以及由此问题引起的一切损失。

3.买受人占有使用期间未严格按出卖方的(操作保养手册)的要求操作而造成的一切损失和后果。 4.买受人因不当使用、保管、保养等自身原因造成的损失。

5.机器交付乙方后,本合同的一方都不对相对方的任何间接损失(包括但不限于对方的预期利润损失、对第三方造成的损失等)负担任何责任。无论出现任何事故(包括但不限于保险公司所承担的保险事故)给买受人或第三方造成任何损失,均由买受人或其他责任方自行承担,与出卖人无关,买受人不得以已向相关公司缴纳保险费或保险公司不理赔的原因向出卖人主张赔偿。买受人应妥善保管和使用机器,并有权就质量、服务等问题向有关部门申诉,但不得以此作为其延付或拒付货款的理由。

第十条 违约责任

甲乙双方应全面诚信履行该合同,否则应承担以下违约责任:

1.乙方连续贰期未按约定偿还按揭期款,甲方有权采取拖机等措施督促乙方还款,并有权代银行要求乙方支付逾期未付期款本金及逾期付款违约金,逾期付款违约金按日万分之五计算,同时有权加速合同到期一次性收取未到期所有余款。

2.乙方未征得贷款银行或甲方的书面同意,将挖掘机转让、抵押或将其投资给第三者的,其行为无效,贷款行或贷款行授权甲方有权采取锁机、拖机等措施,并有权加速合同到期一次性收取未到期所有余款。

3.甲方未履行本合同约定保修售后义务给乙方造成损失的,乙方有权请求甲方赔偿合理直接损失。

第十一条 合同生效:

1. 本合同与《普什挖掘机以租代售合同》同时签订,乙方获得银行贷款后本合同开始生效,双方签订的《普什挖掘机以租代售合同》自动终止。若乙方贷款申请未获得银行批准,买卖双方按《普什挖掘机以租代售合同》的执行。

2. 本合同经甲乙双方签字盖章后公正生效。本合同一式五份,乙方执一份,甲方执四份(其中一份交生产厂家、一份交贷款银行、一份交公证处),具有同等法律效力。

第十二条 本合同生效后,任何一方不得对本合同作任何补充、修改。如需对本合同进行补充、修改,必须经三方一致同意协商补充,补充协议与本合同具有同等法律效力。

第十三条 争议解决方式:

因履行本合同或与本合同有关的事项产生争议,由双方协商解决,经协商未果的,通过诉讼方式解决,由甲方所在地人民法院管辖。

甲方(公章):_________乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

中英文合同(篇5)

合同编号____________________________

委托方: ____________________________(下称甲方)

代销方: ____________________________(下称乙方)

CONSIGNER: ___________(hereinafter called Party A)

CONSIGNEE: ___________(hereinafter called Party B)

甲方经研究,同意乙方代销其专有石材产品____________________________________________________________。为明确双方权利义务,保护当事人双方的合法权益,特订立如下条款:

Party A agrees to let Party B sell its proprietary stone products, namely: ___________on consignment basis.

In order to specify the duties and responsibilities, legitimate rights and interests of both Parties, Party A and Party B both agree to the provisions herein set forth:

1. 甲方提供产品样品和产品批发价给乙方。样品的摆设和产品的销售场所由乙方提供,乙方按实际销量向甲方进货。产品的零售价乙方有自定权。

Party A agrees to supply Party B the product samples and wholesale price lists. Party B shall provide the sales venue and be responsible for the display of product samples. Party B shall purchase from Party A , the actual quantity sold, the retail prices shall be fixed by Party B.

2. 甲方发货地点___________________________, 乙方的收货地点_________________________, 其间的运输费用由甲方承担。

Product dispatching point of Party A____________________________ ,

Product receiving point of Party B ____________________________

Transportation charges between the two points shall be paid by Party A.

3. 甲,乙双方按实际情况协商交货时限。

Party A and Party B shall negotiate the delivery time based on actual situations.

4. 甲方发货________________日内,乙方必须把货款汇至甲方指定帐号,甲方货款一批发价结算。零售价与批发价的差额归乙方所有。

Within ________days after the dispatch of goods, Party B shall remit payment to Party A’s specified bank accounts. Payment of goods shall be based on wholesale prices and the difference in amount between retail and wholesale prices shall go to Party B.

5. 代销期限:从________年_______月______日至_______年______月_______日止。在合同期满 30 日内,甲乙任何一方未对合同结束通知时,本合同自动延长一年。若合同期满不继续合作,乙方不得把代理的权利转给他人,本行业的相关信息也不能向第三方泄露,甲方收回所有未售商品。(包括样品)

This consignment: Contract shall be effective from __________________________to _________________________.

Within 30 days after the expiry date of this Contract, if neither Party A nor Party B receives any Contract termination notice, this Contract shall be automatically extended for one more year.

In the event of both Parties agree to terminate the Contract after the expiry date, the consignment rights of Party B shall not be transferable, and Party B shall not reveal to third party ,all the confidence information relating to this industry. Party A shall recall all unsold goods (samples inclusive)

6. 甲方给乙方的批发价是内定价格,乙方要作为商业机密进行保密。

The wholesale prices supplied by Party A to Party B are trade secrets; Party B shall not reveal it to anyone.

7. 甲方可根据原材料物价等的变动,变更产品的批发价格。在乙方订货前先行告知。

Party A reserves the rights to adjust the product prices in accordance with price fluctuations of raw materials; but prior notice shall be given to Party B.

8. 乙方要充分掌握甲方的产品知识,如因销售过程中对产品知识认识不足导致与客户间的纠纷,甲方不承担任何连带责任。

Party B shall be well versed in product knowledge. Party A shall not be jointly liable for any sales dispute between customers and Party B arising out of this cause.

9. 甲方在产品出厂前对质量进行严格的质量合格检验,甲方负责发货,在运输过程中如出现产品损坏,甲方按相关规定向承运方追究责任。乙方不承担责任。

Party A shall perform stringent quality checks on all products before shipment. Party B shall not be responsible for any damages to products during transportation; Party A shall claim indemnities from the carrier according to regulations.

10. 乙方销售场地、帐号和法人代表变动时,必须事前通知甲方。

Prior notice shall be given to Party A by Party B in the event of changes in sales venue, bank accounts or its legal representative.

11. 如果合同未规定的情况发生,或者合同条款解释有异议处,双方应有诚意地协商解决。如果本合同带来不可预知的纠纷,约定通过甲方所在地的仲裁机构进行解决。

In the event of unspecified incidence, or conflicting interpretations to this Contract occurs, both Parties shall resolve amicably. Any unforeseen dispute arising out of this Contract shall be resolved by the regional arbitration organization of Party A.

作为本合同的证据,甲、乙双方签名盖章生效。本合同一式两份,甲乙双方各保留一份。

This Contract shall be effective with both Parties’ signatures and seals attached hereunder.

This Contract is in duplicate, Party A and Party B shall hold one each.

CONSIGNER(Party A) Seal CONSIGNEE(Party B): Seal

公司名___________________________________ 公司名称Company Name_ _______________________________________

法人代表___________________________________法人代表Legal Representative ________________________________________

公司帐号___________________________________ 公司帐号Bank Accounts________________________________________

公司联系地址_______________________________ 公司联系地址Address_______________________________________

公司电话___________________________________ 公司电话Telephone___________________________________

E-Mail ____________________________ E-Mail_______________________________________

合同签订日期:________年_______月_______日 签订地点:____________________________

中英文合同(篇6)

TO: 合同编号:

电 子 产 品 购 销 合 同

甲 方(需方) :

Armor (buyer) : 乙 方(供方) : B (the) :

经甲乙双方协商,就甲方向乙方定购指定品牌电子产品相关事宜约定如下:

Both parties consultation, party a shall order specified brand electronic product related matters agreed as follows:

第一条 定购产品(以下简称“电子产品”):

第二条 质量要求及技术标准:

Article 2 the quality requirements and technical standard:

按照本合同第一条约定的规格型号和配置说明提供电子产品,质量标准按照生产厂商技术标准。

Article 1 in accordance with the prescribed specifications and configuration that provides electronic products, quality standard according to manufacturer technical standards.

第三条 包装与运输:

Packaging and shipping: article

3-1 包装方式:纸箱 3-1 packing: cartons

3-2 运输安排由方代办运输至方承担。 3-2 transportation arrangement is responsible by the supplier, and the supplier for transportation to the designated place: party a location, transport costs by the supplier.

第四条 价款约定: Article 4 price:

4-1需方预付货款30%,货到需方即付清余下货款

4-1 the buyer prepaid 30%, goods to the buyer is paid the moneyTO: 合同编号:

4-2支付方式:支票、网银

4-2 payment: check, net

第五条 收货和验收条款:

Article 5 receiving and acceptance:

5-1 验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。

5-1 acceptance criteria: according to this contract 2 the prescribed quality requirements and technical standards. 5-2 乙方在交货地点有办事机构的(以乙方确认书为准),甲方在电子产品运输至交货地点收货同时进行验收;乙方在交货地点没有办事机构的,甲方在电子产品运输至交货地点之日起三日内进行验收。验收中存在异议的.,甲方向乙方出具书面异议理由,由乙方协同生产厂商按照本合同第二条质量要求及标准进行检查。 5-3电子产品运输至

5-2 in place of delivery by party b (offices), party a shall prevail in the sales of electronic products to delivery location receiving simultaneously acceptance, Party b in delivery place no agencies, party a in electronic products to the date of delivery place within three days. Acceptance of the existing objection, party a shall issue a written objections by party b, collaborative manufacturers according to this contract 2 check the quality requirement and standard.

5-3 electronic product transportation and delivery locations within three days after party a without written objections, as the reason for acceptance.

第六条 保修:

Article 6 warranty:

6-1 保修范围:按照生产厂商的保修范围。

6-1 warranty scope: according to manufacturer's warranty scope.

6-2

6-2 guarantee deadline: party b will electronic product transportation to the date of delivery location (12) months.

第七条 违约责任:

Article 7 liability for breach:

7-1 甲方延期付款的,乙方交付电子产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。甲方延期支付超过三十日的,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙方返还电子产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿。

7-1 party a and party b consign the deferred payment of electronic products, party a may postpone deferred payment in accordance with the amount of 0.5% of payment to party b/day, until the date of payment. More than 30 of the deferred payment of party a, party b has the right to terminate the contract, party a shall choose to party b in accordance with the contract, fine for delaying payment standard pay liquidated damages paid to party b (day), puts forward to remove the return to party b, party a has electronic products as compensation for payment made to compensate party b, such as the loss of compensation by party a, separately.

7-2 乙方按照本合同约定的时间、地点、质量要求和技术标准向甲方提供定购产品,如延期交付的,按照未交付产品金额的 0.5% /日向甲方支付滞纳金。因乙方延期到货给甲方造成的损失由乙方赔偿。(因甲方未按期支付价款导致延期交货的除外)TO: 合同编号:

7-2 according to this contract, the time and place of the quality requirements and to provide technical standards for products, such as deferred delivery, according to not deliverable amount, pay to party a the 0.5% / payment. Party b to party a due to delay arrival damage compensation by party b. Party fails to pay (except in the delivery price), 7-3 甲方未按合同约定收货、验收或无正当理由提出异议拒绝收货的,乙方将电子产品运输至交货地点之日视为甲方收到货物和验收合格的时间,由此造成的损失由甲方负责。

7-3 party fails to contract receiving, acceptance or without warrant objection refused to receiving party b will electronic product transportation and delivery locations, as party a receives goods and acceptance of time, which caused by party a is responsible for the loss.

7-4 除本合同约定外,任何一方擅自解除合同,应当按照本合同总价款的0.5%向另一方支付违约金,由此给另一方造成的损失,由擅自解除合同一方负责赔偿。

7-4 except this contract without authorization, any party shall cancel the contract, and in accordance with the contract, the total price to pay liquidated damages to the other party 0.5%, thus causing losses to the other party, the party responsible for authorization to terminate the contract.

第八条 不可抗力:

Article 8 the force majeure:

8-1 战争、动乱、瘟疫、地震、台风、洪水、物体坠落或其他非合同双方责任造成的爆炸、火灾、意外事故和自然灾害。 任何一方由于不可抗力原因不能履行合同时,应在不可抗力事件发生后3日内通知对方,尽力减少损失。不可抗力造成的损失,由双方自行承担。

8-1 war, unrest, plague, earthquake, typhoon, flood, falling objects or other than the contract caused by explosion, fire, accidents and natural disasters. Due to the force majeure causes any party is unable to perform a contract due to force majeure, should be in 3 days after the event notification, try to reduce the loss. The loss caused by force majeure, shall be borne by both parties.

第九条 争议解决:

Article 9 dispute resolution:

双方发生争议的,应协商解决,协商不成的,由乙方所在地有管辖权的人民法院裁决。

The dispute shall be settled through friendly negotiation, and through consultation by the party, the people's courts have jurisdiction over the local ruling.

第十条 其他:

Article 10 other:

10-1 双方应对合同履行过程中的技术信息和商业秘密承担保密责任,如因任何一方未尽此义务导致他方经济损失,应予赔偿。

10-1 to contract both sides in the process of information technology and commercial secret liabilities for any party, such as the obligation such as economic losses caused shall compensate.

10-2 本合同未尽事宜或合同变更,经双方协商一致后签订补充合同,效力与本合同一致。

10-2 issues unmentioned in the contract or contract variation, is reached through consultation, the effect of the contract signed the contract agreement.

10-3 因生产厂商产品调整或国家政策原因导致产品调整的,乙方应尽快通知甲方并变更合同约定。10-3 for manufacturers products or national policy adjustment of product causes, party b shall inform party a and change the contract.

10-4本合同附件应经双方确认后成为本合同不可缺少的组成部分,效力与本合同一致。

10-4 appendix of this contract shall be confirmed by both parties to this contract after the indispensable part of this contract, the effectiveness and consistent.

10-5本合同一式二份,双方各执一份,经双方签字后即生效,传真件亦适用。

10-5 this contract in duplicate, both copies, after its signing by both parties shall also apply facsimile, namely. 10-6本合同签约地点: 北京

10-7本合同标定的产品价格以及交货时间自签订日期起一周内有效,若超过本合同约定交货时间,需双方再行书面约定。

10-7 this contract price and delivery of the products of calibration time since signing date within a week, if exceed this contract to any delivery time, both written agreement.

中英文合同(篇7)

篇一:办公室装修合同样本 办公室装修合同样本

发包人:甲方 承包人:乙方

依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其它有关法律、行政法规、遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。第一条:工程概况

1、工程名称:办公室装饰

2、工程地点:

3、工程范围:室内装修(见预算清单)

4、工程承包方式:本工程采用半包工包料方式承担(参见附件清单)

5、工程造价

⑴ 工程预算总造价为¥ 元,大写人民币:元整。⑵ 本工程总造价计算依据

a、以工程设计施工图纸及设计变更、现场签证为依据。

b、施工中甲、乙双方确认的施工障碍引起的变更或增加措施等费用。c、施工中甲乙要求新增加的项目费用。第二条 工程期限

1、经甲、乙双方确定:本工程合同工期为 天(日历),具体开发时间以甲乙双方签订的开工报告为准。

2、本工程计划开工日期为年 月 日,计划竣工日期为 年 月 日。

3、本工程在施工过程中,如遇下列情况,可顺延工期。(1)由于不可抗力造成无法正常施工的;

(2)由于甲方原因影响连续施工的(包括工程付款不到位)。(3)由于设计变更或设计未确定的。

(4)由于未办妥相关物业或行政审批手续的。

(5)由于施工工地(非乙方原因)一月内停电停水停气造成停工累计超过8小时;(6)由于甲方原因不能及时配套或配套单位不能配合而影响施工的。第三条 工程施工准备与双方责任

1、甲方责任

(1)开工前甲方协调各方面的关系,办妥进场手续,甲方承担进场手续费用。(2)组织好设计交底及图纸会审工作。

(3)委托为甲方代表,实行工程质量、进度监理,代表甲方处理工程日常事宜。(4)开工前1天,甲方腾空装饰场地以便工程开工。(5)做好甲方提供材料及设备的供应;落实建设资金,按期报付工程预付款,办理现场签证,竣工验收。

2、乙方责任

(1)提供完整的施工图纸及施工技术资料。

(2)开工前组织有关人员熟悉施工图纸和设计资料,编制施工图预算和施工组织计划,制定施工总计划进度。

(3)做发了施工准备工作,组织好人员及材料设施的进场、采购、供应和管理。

(4)严格按施工图与说明书施工,确保工程质量,按合同规定的时间如期完工和交付,并承担双方约定的维修保养协议相关规定。人为损坏的修理由责任方负责,并承担费用。(5)委托为乙方代表,代表乙方与甲方代表人员接洽。第四条 工程价款及支付

1、本工程合同预算以施工图及施工方案的工作量为依据编制。

2、由物业收取的管理配合,装修押金等相关费用,由甲方支付。

3、本工程合同总价为¥:

4、支付采取按工程进度分段付款方式。

5、分段付款的时间及相应金额为:(1)合同签订时付合同价10%,计¥: 元整。(2)工程竣工时,付工程尾款计: 元整。

工程变更项目款项于双方确认,付完此款项方可施工增加工程。第五条 施工质量与设计变更

1、坚持按图纸施工,任意一方不得随意变更设计,如遇到列情况给乙方造成损失,应由责任方负担。

(1)发现设计有错误或严重不合理,乙方通知甲方后,甲方应在三天内与设计单位商定,发出变更设计文件,甲、乙双方签协议后方准施工。

(2)设计变更超出原设计标准或规模时,甲方必须按审批程序重新报批,甲、乙双方签协议后方准施工。

(3)如因甲方投资不足,不能及时拨付工程进度款,造成中途停建、缓建,甲乙双方应商定对在建工程做到安全到位,并由甲方承担乙方的经济损失。

2、乙方如遇到重要及复杂的隐蔽工程内容,可通知甲方共同验收,如甲方未按时参加,乙方可自行检查验收,甲方应予承认。第六条 工程竣工验收及结算

1、乙方在工程竣工前书面或口头通知甲方验收。

2、甲方应在接到验收通知组织验收并在验收后出具工程验收证明。

3、工程未经验收,甲方提前使用,应视为甲方已确认工程合格,若使用后发现质量问题,由甲方承担责任。

4、乙方于工程竣工后,提供一年的免费维修服务,但不包含人为原因造成的损坏部分。第七条 工程安全生产、文明施工

1、甲方对乙方承担的工程要做好安全交底,明确安全要求并进行监督检查,双方应按规定协商相关安全生产责任和治安消防事宜。

2、乙方必须认真贯彻安全生产、文明施工的规章制度,做好安全生产、文明施工教育工作,严格安全操作规程,文明施工要求及严格执行治安消防条例。

3、工程在施工期间,乙方人员发生工伤和急病等,甲方有提供方便,协助抢救义务,责任和费用均由责任方负担。第八条 工程处罚及仲裁

1、按本工程合同工期拖延一天,按工程总造价的千分之二进行处罚,工期处罚待本工程竣工后一次结请。若因一方违约,由违约方承担合同价的30%的违约金。

2、甲方拖延结算及付款,按国家现行有关规定执行。

3、本合同在执行过程中发生合同纠纷,当事人双方应及时协商,协调不成时,任何一方均申请双方上级主管部门篇二:办公室室内装修合同 办公室装修工程施工合同

甲方:

乙方:

依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及有关法律、法规的规定,结合本工程的特点,在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,双方就本工程施工事项协商一致,特订立本合同,供合同双方遵照执行。

一、二、工程范围:办公室装修图纸中所含的全部内容。承包方式:包工包料(其中地板砖、墙砖、办公室的石材为甲方供材)、包工期、包质量、包安全生产、包文明施工。

三、四、质量标准:合格,能充分体现设计效果。施工工期: 日历天,自 年 月 日开工至 年 月 日完工。(实际开工期以甲乙双方共同签认的日期为准)

五、工程总价:合同固定总价为 元整(人民币)。结算方式:

1、发包范围内如无甲方认可的设计变更,决算不再调整,如发生设计变更,单项变更少于500元(包含基数)决算也不再调整。

2、甲方视项目实际需要有权对工程进行设计变更。施工期间,工程师签署的设计变更是合同文件的补充和完善,乙方不得拒绝。工程变更的增减费用,经甲乙双方协商确认价格,进入结算。

3、在实际施工过程中,由于乙方疏忽,对图纸尺寸、标高等明显错误而未发现,造成影响实际使用功能或违背设计意图或违反强制性规定的,由此引起的返工费用由乙方承担,且工期不予顺延。

4、施工用水、电由乙方自理。

5、施工过程中设计变更、联系单变更等均需甲方代表签字并盖章确认后生效。

六、工程款支付:

1、本工程无预付款。

2、水电及墙体、天棚完成后(不包括装饰面)付至合同价款的30%。

3、装饰工程全部完成付至合同价款的80%。

4、工程验收合格,交付竣工资料后,竣工结算完成后的15个工作日内付至结算价的95%。

5、余款5%作为质量保证金在工程没有质量问题,质保期满后15个工作日内支付。

6、在每次付款前,乙方应提供等额的正式税务发票,若不提供者甲方有权拒绝付款。

7、发包人收到承包人付款申请7日内,未依据承包人工程进度履行付款义务,发包人应按本次应付金额每日千分之一的延误违约金支付承包人(延误违约款计取从承包人递交付款申请第8日期计算);若发包人延误付款超过14日致使承包人无法施工,承包人可径行停止施工至款项到位,并相应延长承包人施工工期。

8、在施工过程中如施工质量不符合要求,甲方有权拒付进度款。

七、材料选用

1、关于乙方自购材料的约定:

① 施工单位应报送详尽的施工组织设计,经发包人批准后方可施工。施工组织中应明确工程内容和用料、具体的施工工艺。施工的项目要明确、尺寸要准确,用材有说明(包括材料的型号、等级和品牌)。

② 乙方供应的材料、设备,如不符合质量要求或规格有差异,禁止使用。如已使用,对工程返工等造成的损失由乙方负责。如乙方提供的材料、设备系伪劣商品,应按材料、设备价款的双倍想甲方支付违约金。

2、甲方供应的材料(地板砖及墙砖、石材)乙方要妥善保管,如有丢失应双倍赔偿。

八、工程质量:

1、工程质量保修,按中华人民共和国国务院第279号令《建设工程质量管理条例》的规定执行,本工程质量保修期两年;

2、乙方必须按设计意图及施工图纸和现行工程规范施工,甲方及监理按现行工程规范验收,确保工程达到合格。若因承包人原因造成工程质量不合格,承包人应无条件返修至合格,并承担由此造成的损失;

3、在施工隐蔽工程验收中,需甲方代表验收签字确认后,才能进行下道工序;

4、所有材料应有合格证、质保单并且符合施工图纸和规范要求,并由甲方、监理单位验收认定。若使用劣质建材施工,甲方和监理单位有权制止使用,责令停工、返工。如发现乙方二次使用劣质建材,甲方有权解除合同。由此造成的损失和经济处罚均由乙方承担。无论甲方或监理单位是否发现和制止,由于使用劣质建材施工所引起的一切后果均由乙方负责;

5、乙方保证精心组织施工,在施工工程中,如乙方未按设计要求和规范进行施工而造成返工重做的,返工费用由乙方承担且工期不予顺延;

6、在国家规定的保修期外,因乙方偷工减料或使用不合格材料而造成工程质量不合格时,甲方有权无限期追溯;

7、为确保工程质量,未经竣工验收的工程不得使用,如确因工程需要使用的,须经甲方签证,若有损坏由甲方负责。

九、安全文明施工:

1、乙方应在施工过程中采取严密的安全文明施工保证措施,并对工人加强安全文明教育,因乙方违章作业或因乙方采取的安全文明施工保证措施不力而造成的地方执法部门罚款、人身伤亡事故或伤害他人事故等责任,均由乙方承担;乙方还应赔偿由此给甲方造成的损失并向甲方支付违约金壹万元(从履约保证金中扣除);由此造成的工期延误不予顺延且乙方不得要求计取安全施工增加费。

2、施工现场的卫生标准、噪音标准应满足国家有关规定,施工中因违反规定而造成的罚款和发生的费用由乙方承担,由此造成的工期延误不予顺延。

十、合同解除:

乙方必须按合同中承诺的工期、质量、现场文明的要求组织施工,否则甲方有权处罚,停工整顿,直至解除合同,由此造成的经济损失由乙方全额承担。

在合同实施中,如乙方施工队伍素质、力量、机械设备、现场文明施工投入和管理不符合本工程需要,造成现场管理、工程质量、进度和现场文明施工、安全生产达不到预定计划、相关规范、地方标准,甲方有权要求其调整充实力量乙方必须接受。当上述措施仍无无效时,监理或甲方有权随时要求停工整顿直至终止合同,由此引起的工期及经济损失由乙方承担。如乙方将工程进行转包,则由甲方全额扣罚履约保证金并终止合同,由此造成的所有经济损失和一切责任均由乙方承担。

由于上述原因,当甲方要求解除合同时,乙方应当在收到甲方解除合同的通知后7日内将所有施工机械和人员清楚出场,否则乙方应当按日向甲方支付违约金人民币伍仟元整。

十一、其他:

1、乙方承诺主要工种采用广东高级技工,确保达到设计要求和效果。

2、工程未移交甲方之前,乙方负责对现场的一切设施和工程成品进行保护。

3、由于甲方及其它配合方原因造成的工期延误,乙方有权要求工期顺延,但不得要求经济赔偿。包括:

① 甲方定材料在乙方提出要求5日内为确定并确已影响到工程进度;

② 甲方在乙方提交隐蔽工程验收报告、分项工程验收报告24小时内未予验收(视为验收合格);

③ 工地连续停水、停电8小时以上;

4、甲方对乙方提交的报告、申请等应予签收,不得无故拒签。

5、工程验收合格乙方提交工程决算后,甲方应在30日内审核完毕,并在完成决算后15日内进行结算。

6、乙方应当保证乙方推荐并购买的材料符合环保要求,否则,甲方有权要求更换;若已完工程不符合环保要求,造成室内空气质量不符合国家有关规定标准,甲方有权要求乙方修改或重作,乙方还应赔偿由此给甲方造成的损失并向甲方支付违约金壹万元。

7、由于乙方原因,引起工程质量问题,由此造成的所有经济损失(包括对业主造成的所有损失)和一切责任均由乙方承担;在施工中,因工程质量问题双方意见不一致而造成停工,属乙方责任的均不计为误工,双方应主动要求有关部门调解、仲裁,尽快解决纠纷以继续施工。

8、决算时预留结算总价的5%作为保证金。工程已竣工交付使用但结算尚未完成期间的维修和赔偿费用在结算款中直接扣除,如需维修,乙方应在接到书面通知三天内组织整改,逾期由甲方组织整改,费用按实在维修金中直接扣除。

9、在竣工验收前一周内乙方向甲方提供竣工图和竣工资料各肆套;乙方提供的竣工图保证与实际相符,否则由此造成的损失均由乙方承担。

10、乙方在合同签订前必须向甲方提供详细正确的施工总进度计划。

11、乙方应积极做好场内设施的保护工作,并承担由此产生的相关费用。

本工程竣工验收交付使用前不得使用,甲方擅自使用,视为验收合格,但双方对提前使用有明确约定时除外。

12、一方不得违约,如违约,违约方向另一方赔偿经济损失,并承担违约责任。

十二、本协议一式肆份,双方各执贰份,具有同等法律效力;双方签字盖章后生效;未尽事宜,另行协商。

甲 方(公章):乙 方(公章):

代表人(签字):代表人(签字):

电 话: 电 话:

年 月 日 年 月 日篇三:办公室装饰装修工程合同 办公室装饰装修工程合同 合同编号:

发包人:(以下简称甲方)承包人:(以下简称乙方)依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、行政法规,遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本装饰、装修工程施工事项协商一致,订立本合同。

第一条:工程概况

1.工程名称: 装修工程 2.工程地点: 3.施工面积:建筑面积平方米。结构形式:钢混结构 4.工程范围:(1)水、电、暖气改造安装;(2)internet网络线路、电话线路布局(3)地面、墙体、房顶改造及房间隔断布置(4)消防改造等。

5.工程承包方式:采用总承包(包工、包料、包质量、包工期、包设计细化、包相关单位如:物业、消防验收)方式包工包料。(由乙方提供材料清单)6.工程造价:

工程预算总造价为¥ 元,大写人民币: 元整。第二条:工程期限

1.经甲、乙双方商定:本工程合同工期为天,本工程计划开工日期为 年 月日,计划竣工日期为 年 月 日。

第三条:双方责任1.甲方责任:

(1)开工前甲方协调各方面的关系,办妥进场手续,甲方承担进场手续费用。(2)对工程质量、进度、安全文明、成本进行全面监理与控制。

(3)委托 为甲方代表,实行工程质量、进度监理,代表甲方处理工程日常事宜。(4)按期拨付工程预付款,办理现场签证,竣工验收。2.乙方责任:(1)按甲方的要求进行施工图设计,经甲方确认后,作为施工的依据。施工前拟定材料使用清单(含被选材料的品牌、产地、规格等)和单价交甲方审定,经甲方审定后,乙方方能组织施工,未经甲方审定而乙方用于施工,甲方有权不认可乙方所购材料。

(2)指派 为乙方驻工地代表,负责合同的履行,并按要求组织施工,保质、保量、按期完成施工任务,解决由乙方负责的各项事宜。

(3)严格执行施工规范、安全操作规程、防火安全规定、环境保护规定。如因乙方违章施工而引起的各种损失和罚款概由乙方负责,与甲方无关。

(4)开工前组织有关人员熟悉施工图纸和设计资料,编制施工计划,制定施工总计划进度。(5)严格按照图纸或作法说明进行施工,做好各项质量检查记录。

(6)做好施工准备工作,组织好人员及材料设备的进场、采购、供应和管理。(7)参加竣工验收。(8)遵守国家或地方政府及有关部门对施工现场管理的规定,妥善保护好施工现场周围建筑物、设备管线,不让其受到损坏。做好施工现场保卫和垃圾清除等工作。处理好由于施工带来的扰民问题及与周围单位(住户)的关系。

(9)施工中未经甲方同意或有关部门批准,不得随意拆改原建筑物或各种设备管线。

(10)工程竣工未移交甲方之前,负责对现场的一切设施和工程成品、半成品进行保护,保证其安全性和完整性。

(11)工程竣工验收后,清理(包括生产、生活材料和临设)完毕并退出现场。(12)紧密配合设计人员,确保装饰效果和风格。

(13)乙方在工程管理及预算核对过程中应与甲方密切配合,如甲方认为乙方现场施工人员的管理水平及配合精神达不到甲方的要求,乙方应无条件更换。(14)乙方于工程竣工后,提供二年的免费维修服务。第四条:工程价款及支付

1. 当完成工程总量的80%时,甲方开始付款,付至已完工程的50%。2. 工程竣工验收合格后,乙方向甲方提交竣工资料三套(原件),并向甲方提交结算资料,甲方审核完毕十个工作日内,向乙方支付至结算总造价95%的工程款。

3.本工程保修期自竣工验收合格后两年,保修金为工程总价款的5%。保修期满后,无质量问题,一次性付清。第五条:工期1.乙方必须按其投标文件中承诺的工期,合同双方确认的增减工期如期竣工;如因乙方原因造成不能按期竣工的,扣除工期保证金外,乙方应另外赔偿甲方由于拖延工期所带来的损失费,损失费的计算方法为每拖延工期一天按合同价的千分之五计取。2.因不可抗力的因素造成工程停工,经合同双方确认,可以顺延工期。

3.因重大设计变更或甲方原因造成停工,经合同双方确认后,可顺延工期。因乙方原因造成停工,不得增加工期。

第五条:施工质量与设计变更 1.本工程以施工图纸、设计变更和《建筑装饰装修工程施工质量验收规范》(gb-2001)、《建筑安装工程质量检验评定统一标准》(gb-2001)等国家制订的施工及验收规范为质量评定验收标准。

2. 本工程质量应达到国家质量评定优良标准。

3.如因甲方投资不足,不能及时拨付工程进度款,造成中途停建、缓建,甲、乙双方应商定对在建工程做到安全到位,并由甲方承担乙方的经济损失。

4.发现设计有错误或严重不合理,对工期造成影响的,由乙方负责。

5.如因乙方施工技术、质量和原材料不达标,造成中途停建、缓建,甲、乙双方应商定对在建工程做到安全到位,并由乙方承担甲方的经济损失。

6. 甲、乙双方应及时办理隐蔽工程和中间工程的检查与验收手续,乙方应提前24小时通知甲方验收,甲方在接到通知24小时内进行验收。甲方如因单方原因不按时参加隐蔽工程和中间工程验收,应出具正式书面说明,乙方应予承认,若甲方要求复验时,乙方应按要求办理复验。

第六条:工程竣工验收及结算工程竣工后,乙方应书面通知甲方验收,甲方自接到验收通知三个工作日内 组织验收,验收达到要求办理移交手续。如甲方在规定时间内未能组织验收,需及时通知乙方,另定验收日期。1.装修验收之初期验收

初期验收是检查进场材料(如腻子、胶类等)是否与合同中预算单上的材料一致,保证水电改造材料(电线、水管)的品牌属于装饰公司专用品牌,避免进场材料中参杂其它材料影响后期施工。如果甲方发现进场材料与合同中的品牌不同,则可以拒绝在材料验收单上签字,直至与装饰公司协商解决后再签字。因材料验收导致工期延误,后果由乙方承担。2.装修验收之中期验收

装修进行15天左右进行中期验收,中期验收分为第一次验收与第二次验收。第一次验收涉及吊顶、强弱电、网线、电话线等项目,第二次验收则是专门对装修中使用防水的房间进行检验。

吊顶:首先要检查吊顶的木龙骨是否涂刷了防火材料,其次是检查吊杆的间距,吊杆间距不能过大否则会影响其承受力,间距应在600mm-900mm之间。再次要查看吊杆的牢固性,如有晃动现象视为验收不合格。吊杆应该使用膨胀螺栓固定。垂直方向上吊杆必须使用膨胀螺栓固定,横向上可以使用塑料螺栓。

电路改造:检验施工过程中使用的电线是否为该装饰公司预算所报送的品牌以及电线是否达标,外皮粗铜芯细或者外皮细铜芯粗的情况均视为验收不合格。插座要进行防潮防水处理,应用3层以上的防水胶布进行封闭。同时吊顶里电路接头也应使用防水胶布进行了处理。

中英文合同(篇8)

编号_____________日期_____________

买受人,______________

电报,_________________

传真,_________________

出卖人,______________

电报,_________________

电传,_________________

传真,_________________

本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品,

(1)货名及规格

(2)数量

(3)单价

(4)总价

(5)生产国别和制造厂商,_______________

(6)装运期限,___________

(7)装运口岸,___________

(8)到货口岸,___________

(9)保险,___________

由买方投保。

(10)包装,

须用坚固的新木箱/纸箱包装,适合长途海运,防湿,防潮,防震,防锈,耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。

(11)唛头,

卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头,_______________

(12)付款条件,

甲、信用证付款,在货物装运前一个月,买方应由________________银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证,凭本合同第13条甲项规定的装运单据交到_____________(银行)后付款。

买受人,______________

出卖人,______________

___ 年 ___ 月 ___ 日

中英文合同(篇9)


国际贸易行业工作两个月总结

来xxx实习工作已经将满两个月,时间很长但成绩并不显著没着实心焦且惭愧。

在xxx的两个月也是我进入国际贸易行业的两个月,需要学习的东西很多,一边浏览贸易论坛与贸易大神学经验,一边在网上通过各种方式找客户。学会找关键词,一些贸易术语,找客户网站,客户邮箱,写开发信,等等,从最基础最简单的一步步走过来。

初来乍到的几天,每天注册各种各样的B2B网站,一段时间后发现,这个方式收效甚微,便通过Google搜索 寻找可能的潜在客户,搜索他们的网站,搜索可能相关人员的邮箱,从开始只会发邮件到info邮箱到现在可以找到更多有效邮箱,邮件虽大部分石沉大海,但也不乏各种回复,或者不需要,或者在考量,甚至可能有的已经是我们的合作伙伴(我想我们可能需要了解我们都有哪些客户),很遗憾我没有很好的把握这些潜在客户,往后需要学习如何跟进,如何与客户沟通等等很多很多。

虽说注册B2B 效果不佳,但为了提高搜索到的可能性,还是每天坚持抽一段时间注册更新,这也确实给我带来了几条询盘信息,当然里面也不乏钓鱼邮件,不放过每条信息吧,通过这些询盘信息的浏览,我发现我们对公司业务还是了解太少,比如他们可能会问生产能力,供货量,发货时间,Payment term, TRADE TERMS等等,这些基本的信息我们还需要更专业和深入的学习和了解。

不定时的跟进这些有效的客户,希望他们在需要的时候会想起我。路是一步步走出来的,一步一个脚印吧。

我觉得产品图片,供货的基本要求,报价单,标准合同及其他基本的信息还是需要一些的,可能价格随时在变,供货量因产品而异,合同也是要谈过之后才能订立,但有个大致的了解,心里也好有个底儿。

每天早上根据计划将每天的工作内容列好,回复邮件,跟进客户;注册更多的B2B网站,不断更新产品信息等;Google开发客户,寻找潜在客户,发送邮件;学习产品知识,学习贸易知识,更快的上手。既然来了就想把工作做好,想工作有成果,现在还有很多不足,以勤补拙吧!

最后,我们的办公室甲醛有些超标,亟待解决。

中英文合同(篇10)

 编号: no:日期: date :签约地点: signed at:卖方:sellers:地址:address: 邮政编码:postal code:电话:tel: 传真:fax:买方:buyers:地址:address: 邮政编码:postal code:电话:tel: 传真:fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:1 货号 article no.2 品名及规格 description&specification3 数量 quantity4 单价 unit price5 总值:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。total amountwith _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer7 包装: packing:8 唛头: shipping marks:9 装运期限:time of shipment:10 装运口岸:port of loading:11 目的口岸:port of destination:12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.13 付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

--------

合同号:no: 日期: date:为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议: this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 订约人 contracting parties供货人(以下称甲方): 销售代理人(以下称乙方): 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 supplier: (hereinafter called "party a") agent:(hereinafter called "party b") party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2. 商品名称及数量或金额 commodity and quantity or amount双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于**的商品。 it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than... of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。3. 经销地区 territory只限在.....。 in ... only.4. 订单的确认 confirmation of orders本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。 the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.1/2

中英文合同(篇11)

房屋租赁合同范本(中英文)

以下是一篇中英文版的房屋租赁合同范本:

房屋租赁合同范本(中英文)

本租赁合同由下述双方于 年 月 日于中华人民共和国北京市签订:

This lease agreement, dated the [ ] day of ,2007, Signed in Beijing, People’s Republic of China by the following parties.

一、 出租人: (以下简称“甲方”)

Landlord:(hereinafter referred to as Party A)

二、 承租人: (以下简称“乙方”)

Tenant: (hereinafter referred to as Party B)

三、 承租区域:

Premises:

甲方为光华路SOHO【 】单元(以下简称“房屋”)合法拥有者,建筑面积为【 】平方米,甲方同意将房屋及内部设施在良好状态下租给乙方,只可作为办公用途。

Party A hereby represents that it is the legal owner of the 【 】Apartment, guang hua lu SOHO (hereinafter “the Premises”), which construction area is 【 】square meters, and agrees that it will lease the Premises and the facilities therein, which are in clean and tenantable condition to Party B for use as office(s) only.

四、 租赁期:

Lease Term:

4.1 租赁期为【 】年,自 年 月 日至 年 月 日。

The term of this Lease Agreement shall be for a period of【 】 year(s) commencing from 【 】until 【 】.

4.2 租期届满,甲方有权收回全部房屋,乙方应在租期届满日或之前,以甲方交付时状态或双方共同认可的状态将房屋完好交还甲方。

Upon expiry of this lease, Party A has the right to take back the entire Premises , and Party B shall return the Premises on or prior to the date of expiry in the same condition as it is delivered or the other condition the parties agree to Party B by Party A .

4.3 租期届满,乙方如要求续租,应在本合同期限届满前两个月提出书面申请,取得甲方同意后,甲、乙双方须另行签署租赁协议。

If Party B wishes to renew the lease, party B shall submit a written application to Party A two months prior to the expiry of this lease, and a lease agreement shall be concluded between the parties separately subject to Party A’s consent.

五、 免租期(含装修期):

Grace Period (including the decoration period )

免租期为【 】天,自 年 月 日起至 年 月 日止。乙方在免租期内免付租金。

The Grace Period shall be for a period of 【 】days, commencing from 【 】 until【 .】During the Grace Period Party B need not pay the rent.

六、 租金和其它费用:

Rent and other charges:

6.1 租金:房屋租金以每月每平方米(建筑面积)【 】元人民币计算,建筑面积为【 】平方米,计每月租金为【 】元人民币,租金包含物业管理费、供暖费,甲方按合同金额开具税务发票,相关税费由【 】方承担。

The rent is RMB【 】per square meter(construction area) per month. The area of the Premises is 【 】square meter and the monthly rent of the Premises is RMB【 】. The rent includes management fee and winter heating fee. Party A shall issue an official tax receipt for the price hereunder. The taxes shall be born by Party【 】.

6.2电话:

Telephone Service:

电话号码由乙方自行申请,电话费按电信局的收费标准, 每月按实际通话次数/时间结算,乙方按单缴付。

The telephone number shall be applied by Party B and the call charge shall be paid in accordance with the rate of the telecommunication authority. Party B shall pay the call charge actually incurred each month.

6.3其它费用:

Other charges:

在租赁期内,乙方承租单元所用的电由大厦的物业管理机构每月按实际耗用量结算,乙方按单缴付。免租期内承租单元所用的电费由乙方支付。

During the lease term, the electricity consumed in the Premises shall be paid by Party B to the Management Department in accordance with the actual consumption appeared on the bill of the Management Department. Party B shall pay for the electricity consumed in the Premises during the Grace Period

七、支付方式:

Payment:

7.1 租金应按 预付,免租期届满后,乙方于应付款月的第【 】号前向甲方支付下期租金。

The rent shall be paid on basis. After expiration of the Grace Period, Party B shall pay for the rent before the【 】 day of the current .

7.2 其他各项费用:(包括但不限于)水费、电费由乙方按大厦物业管理机构每月提供的交费通知单按时交付。

Miscellaneous charges: Party B shall pay for the water and electricity on time to the Management Department according to the bills issued by the Management Department each month.

八、币种和帐户:

Currency and Account:

乙方应按甲方指定的帐户支付本合同项下所有的到期款项,所有付款以人民币计算,以人民币支付。

Party B shall pay the rent and all other amounts due and payable in RMB to the account designated by Party A.

九、保证金:

中英文合同(篇12)

出租人LESSOR: ______________

(以下简称甲方Hereafter referred to as “PARTY A”)

电话Tel:______________ 手机Mobile:______________

承租人LESSEE:

(以下简称乙方Hereafter referred to as “PARTY B”)

通讯地址Mail Add:

电话Tel: 传真Fax:

住客姓名The occupants of the premises will be:

甲、乙双方经协商一致,订立本合同。合同内容如下:

This lease has been mutual agreed and set up by PARTY A and PARTY B as the following:

1 出租物业

The Premises to be leased are described as follows:

地址Location:

面积Area:

电话Tel: _____条IDD直线, ____ IDD lines

2 租金

Rental:

2.1租金每月为 元整, 形式支付

PARTY B shall pay as rent the sum of ; i.e.RMB per month.

2.2租金包括家具和电器的配置(详见附件), 供暖费, 物业管理费、水费,电费,+煤气费、健身卡、卫星收视费。 The Rent includes the Furniture、the Electrical Appliances (see Appendix A), Heating Fee, Management fee,water fee , electricity fee, gas fee,Fitness card,Satellite TV service fee.

2.3租金应在入住前及此后每月的 号前支付。甲方应在收到租金后向乙方开具正式发票。甲方应每月提前向乙方发出支付租金的书面通知。

The first rental shall be paid before moving in and the following rental shall be paid before the th of each succeeding 1 month’ term. PARTY A shall issue to PARTY B official invoice (Fapiao) upon receiving the rental. Party A shall send prior written notice to Party B for monthly rental payment request.

2.4租金以人民币支票或转账形式支付.

Rental is payable in Ren Min Bi by check or by bank transfer.

2.5 在本租约有效期内,租金不予调整。

Rent will not be modified during the term of this Lease Agreement.

3 押金 Deposit:

3.1乙方须支付相当于两个月房租的押金(即RMB ), 以人民币支票或转帐形式支付)。甲方应在收到押金后向乙方开具统一收据。

A deposit of two (2) months’ equivalent rental (RMB ) shall be paid by PARTY B in RMB by check or by bank transfer. PARTY A shall issue to PARTY B official receipt upon receiving the deposit.

3.2押金在合同终止后10天内由甲方以相同币种全额退还给乙方(不计利息)。如果延期返还,则每延期一日,按每日万分之四支付给乙方利息。

The deposit shall be refundable in full amount in 10 days after the contract expiration, in same currency and excluding interest thereupon. In case PARTY A delays the refund of the deposit, PARTY A shall pay interest to PARTY B at the rate of 0.04% per day of delay.

3.3甲方应按时付清各种帐单。若以上出租房屋及其家具、设备等因乙方原因出现遗失或非正常的损坏,乙方应负责赔偿。

PARTY A shall pay off on time all the bills due. In case there is any loss or unusual damage to the furnishings, contents or the rental premises due to PARTY B’ s reason, PARTY B shall compensate for it.

4 租期

Lease term:

乙方租用出租房屋期限为 1 年,即自 年 月 日至 年 月 日。

From 16 July 2004 to 15 July 2005 for one (1) year.

5 出租人的责任

PARTY A’s obligation:

5.1 3甲方声明及保证甲方为该出租房屋的合法拥有人,有合法地位出租此房屋,并就出租事宜已取得有关方面的批准。

PARTY A assures to be the legal owner of the leased premises, to have the necessary legal capacity to lease it, and PARTY A’ action has been ratified by the authorities concerned.

5.2租赁期内,若甲方出售该出租房屋导致该出租房屋所有权发生转移,甲方须保证本合同能继续执行。

In case PARTY A sells the premises during the lease which leads to the premises ownership be transferred, PARTY A shall ensure that the said contract will be implemented continuously.

5.3甲方须按时将清洁状况良好的出租房屋交付乙方使用,保证在租赁期内出租房屋内的各项设施能正常使用。

PARTY A shall hand over the said premises to PARTY B on time and assure the said premises will be cleaned and in good status during the lease term.

5.4甲方有义务负责出租房屋及设施的正常维护和保养,如房屋或设施非因甲方原因出现故障,甲方应在收到乙方通知后二十四(24)小时内自行或通过其他方式解决故障,否则,乙方有权雇佣第三方进行维修,由甲方承担所有费用并承担相关责任。由于不可抗力(如地震、台风、洪水、非人为的火灾等)、自然损耗或乙方以外的原因造成的损坏,亦由甲方承担有关费用。

PARTY A shall bear the responsibility of the said premises’ normal repairs and maintenance, and pay the cost related. In case the premises or facilities are in bad conditions not due to the reason of PARTY B, PARTY A shall complete the repair work within 24 hours upon receipt of the notice from PARTY B. Otherwise, PARTY B shall have the right to hire any third parties for the repair work at the cost of PARTY A. The cost of repairs to the said premises, if damaged by Force Majeure (such as earthquake, typhoon, flood non-man made fire, etc) reasonable wear and tear or by accidents beyond PARTY B’S control, should also be borne by PARTY A.

5.5租赁期内,在乙方遵守合同及支付租金的前提下,未经乙方允许,甲方不得进入该出租房屋。

During the lease, PARTY A shall not get in the said premises without PARTY B’S permission if PARTY B has been carrying out the contract normally.

5.6甲方应督促管理公司向乙方提供足够的服务,如冷水、热水、煤气,电的供应及各种设备的正常工作。

Party A shall direct Property Management Company to provide sufficient and continuous services to Party B, including provision of cold water, hot water, gas and electricity and ensure proper maintenance of equipment therein.

5.7 房产税及与租赁有关的所有税费由甲方承担。

Premises tax and other leasing related taxes shall be paid by PARTY A.

6 承租方的责任

PARTY B’S obligations:

6.1 乙方申明及保证其在中国拥有合法居留权,并按有关规定办理必要的居住登记手续。

PARTY B assures to have the legal right of residence in China, and shall complete the residential formalities complying with the local regulations.

6.2 住客应按时支付电话费含上网费、水电煤气费。

The occupant shall pay the telephone bills and internet fee, extra water electricity gas fee on time.

6.3 乙方只能将出租房屋用做住宅,不得将之用作公司及代表处的注册地址,亦不可作为公开的办公室。

The premises are limited for residential use only by PARTY B, and are prohibited from registering as legal address for any company or agency, or using as public office.

6.4 乙方不得在出租房屋内进行违反法律及政府对出租房屋用途有关规定的行为。

PARTY B shall not carry in the premises any unlawful or illegal activities which are not allowed according to the leasing regulations from the government.

6.5 租赁期内,未经甲方书面同意,乙方不得将出租房屋部分或全部转租他人。

PARTY B shall not partly or totally sublet the said premises without the written permission from PARTY A.

6.6 若因乙方使用不当或不合理使用,出租房屋及其内的设施出现损坏或发生故障,乙方应及时联络管理机构或甲方进行维修,并负责有关维修费用.

The damage of the premises or the fittings that are within the control of PARTY B shall be borne by PARTY B, and PARTY B shall contact the management office or PARTY A instantly.

6.7 租赁期内,乙方对出租房屋进行装修或增加水、电、消防等设施,须经甲方同意并经有关部门批准,并由甲方执行监理,所需费用由乙方承担。双方解约时,乙方不能移走自行添加的结构性设施,甲方亦不必对上述添加设施进行补偿。

PARTY B, upon written permission of PARTY A, may make additions or alterations dealing with water,electricity supply or fire protection, at his own expense, subject to necessary permits or licenses required by the authorities concerned and under the supervision of PARTY A .No structural alterations or additions can be removed from the premises upon the expiration of this contract. No reimbursement for the said additions.

6.8 乙方有权在墙壁上悬挂画、图片或其他装饰性物品。合同履行期限届满或提前解约时,甲方应承担费用拔掉钉子、粉刷墙壁或使墙壁恢复原状,并承诺不以此为由扣留乙方的押金。

PARTY B is entitled to hang pictures, paintings or other decorative articles on the walls. Upon expiration or early termination of the contract, PARTY A shall bear the cost to remove the nails, repaint the wall or restore the wall to the original state, and PARTY A shall not retain PARTY B’S deposit for the reason of doing things above.

6.9租赁合同期满的前一个月内,经合理事先书面通知,乙方应允许甲方或其授权人 引领潜在客人参观在出租房屋。

During the last month of the contract, after reasonable prior written notice to PARTY B, PARTY A or his nominee shall be allowed to show the said premises to the potential clients.

6.10 租赁期满,若甲,乙双方未达成续租协议,乙方应于租期届满时或之前迁离出租房屋并将钥匙及清理干净的房屋归还甲方.

PARTY B shall return the premises in a clean condition to PARTY A (except wear and tear) at the expiration of the contract if there is no renewal thereupon.

7 提前解约Early termination:

7.1六(6)个月后,乙方如要退租,应提前一(1)个月书面通知甲方终止本租约。在此情况下,甲方应在本租约终止后十(10)日内将押金全额退还乙方。

After six (6) months, Party B may, upon one (1) month advance written notice to Party A, terminate this Tenancy Agreement without any liabilities. Under this circumstance, Party A shall return the deposit in full to Party B within ten (10) days after the termination.

7.2 若因自然界的不可抗力,如火灾、洪水、台风、地震、战争等意外损害导致出租房屋无法居住,合同即自动终止,甲、乙双方互不承担责任。

If the said premises are so damaged by force majeure (fire, flood, typhoon, earthquake, war, and etc) that it’s no longer habitable, the contract shall be terminated automatically. Neither PARTY A nor PARTY B shall bear any responsibility to each other.

8 续租

Renewal:

租赁期满,乙方有优先续租权,但须提前一个月通知甲方,并安排签订续租合同。

PARTY B retains the priority to renew this lease upon expiration , while one-month prior notice to PARTY A is necessary, and PARTY A shall arrange the signature for the renewal contract.

9 争议的解决

Dispute Resolution:

9.1 本合同适用法律为中华人民共和国相关法律。

The contract is governed by the laws of the People’s Republic of China.

9.2在履行本合同过程中产生的任何争议由双方协商解决,协商不成,可向中国国际经济贸易仲裁委员会(北京)申请仲裁。

In case of any dispute arising out of the performance of this Contract, PARTY A and PARTY B shall consult

together to reach unanimity, otherwise both parties can submit the dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission (Beijing) for arbitration.

10 其他

Others:

10.1本合同以中英文两种文字拟成,两种文本同等有效。

The contract is drawn in both Chinese and English versions. Both texts have equal effect.

10.2 本合同一式二份,甲、乙双方各执一份。

Two copies of the contract will be drawn and remained in the possession of PARTY A & PARTY B. 10.3本合同自签定之日起生效。

The contract shall come into force on the date of signature.

10.4本合同的附件是本合同必不可少的组成部分。附件一列明的物品在甲、乙双方核实签字后生效。

The appendix is an indivisible part of this contract. Details listed in appendix 1 shall not come into affect until being checked and signed by both PARTY A and PARTY B.

11 签章

Signatures and official marks:

甲方 乙方

PARTY A: PARTY B:

授权代表: 授权代表人:

Authorized representative: Authorized representative:

盖章: 盖章:

Seal: Seal:

日期 日期

Date : Date :

中英文合同(篇13)

聘(雇)用契约书(中英文)

中央研究院 所(处)、研究中心聘(雇)用契约书

EMPLOYMENT AGREEMENT (WITH CONTRIBUTION BENEFIT )

中央研究院 所(处)(以下简称甲方)为应业务需要,聘(雇)用 先生(女士)(以下简称乙方)为约聘(雇)人员,双方订立契约条款如左:

THIS AGREEMENT IS MADE AND ENTERED INTO ON THE _______ DAY OF ________ , ________ BY AND BETWEEN __________________ ( INSTITUTE OR PREPARATORY OFFICE ), ACADEMIA SINICA ( HEREINAFTER REFERRED TO AS “A” ) AND ____________ ( HEREINAFTER “B” ).

WHEREAS, A IS WILLING TO OFFER B EMPLOYMENT, AND B IS WILLING TO ACCEPT SUCH EMPLOYMENT SUBJECT TO THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS:

一、聘(雇)用期间:自 年 月 日起至中华人民共和国 年 月 日止。

1. TERM OF EMPLOYMENT

THE PARTIES AGREE THAT THE TERM OF THIS AGREEMENT SHALL BE COMMENCING FROM THIS _________ DAY OF ________ , _________ TO THE _______ DAY OF _______ , _________ .

二、聘(雇)用报酬:甲方按月支给乙方报酬 薪点(折合新台币 元)。

2. REMUNERATION

A SHALL PAY B A SALARY OF N.T.$____________ PER MONTH.

三、工作内容(具体叙明):

3. B’S DUTIES ( IN SPECIFIC DESCRIPTION )

B’S DUTIES SHALL INCLUDE __________________________________________________________________

四、受聘(雇)责任:

4. B’S OBLIGATIONS AND TERMINATION

乙方受聘(雇)后须确保甲方公务机密,有保密期限者从其规定,无保密期限者自离职日起三年为限(解聘(雇)者亦同)。乙方不得有不法行为或违背约定义务,如有违背者,除涉及民、刑事责任,由甲方依法追究外,并得随时解聘(雇)。

4.1 B SHALL HANDLE IN A CONFIDENTIAL MANNER ALL MATTERS RELATING TO A’S BUSINESS. THIS CONFIDENTIALITY OBLIGATION SHALL REMAIN EFFECTIVE DURING THE PERIOD SPECIFIED IN THE REGULATIONS OR WORKING RULES CONCERNED. IN CASE THAT NO TIME PERIOD IS SPECIFIED, IT REMAINS EFFECTIVE FOR SUCCESSIVE THREE (3) YEARS’ TERMS AFTER B’S TERMINATION OF THIS EMPLOYMENT.

IN THE EVENT THAT B VIOLATES ANY LAW OR REGULATION, OR BREACHES THIS AGREEMENT OR WORKING RULES CONCERNED, A MAY IN ITS DISCRETION REPRIMAND B OR TERMINATE THIS AGREEMENT. A ALSO RESERVES THE RIGHT TO INSTITUTE SUIT AGAINST B FOR CIVIL COMPENSATION OR TO IMPOSE CRIMINAL LIABILITY.

在聘(雇)用期间,乙方愿接受与甲方约定之工作上的指派调遣,并遵守此工作上之相关规定。若乙方违背上述相关规定确属情节重大,甲方得随时终止契约;甲、乙双方如因特别事故须提前终止契约时,应于一个月前提出预告,经甲、乙双方协议后乙方始得离职。乙方离职时,应先依照规定办妥离职手续。如有损害公物,或侵权情事(或违反甲方智能财产权规定),应负责赔偿。

4.2 DURING THE TERM OF THIS AGREEMENT, B SHALL COMPLY WITH THE DIRECTIONS AND INSTRUCTIONS OF HIS/HER SUPERVISORS, PERFORM HIS/HER DUTIES IN ACCORDANCE WITH ALL REGULATIONS AND RELEVANT WORKING RULES. WHERE B VIOLATES ANY OBLIGATION

中英文合同(篇14)

2022深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)是网为大家提供及整理发布,其中里面内容可阅读参考学习。深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)能帮助到大家需求和解决方案,看完能有所启发及帮到您!内容下载可根据需要自行编辑修改,相关内容可进行关键字搜索。

2022深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)正文内容

深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)

合同编号:_________________

ContractNo:_______________

签订日期:_________________

Date:______________________

签订地点:_________________

Signedat:_______________

电话:____________________

Tel:______________________

传真:____________________

Fax:_______________________

电报:____________________

Cable:____________________

电传:____________________

Telex:____________________

电话:____________________

Tel:______________________

传真:____________________

Fax:_______________________

电报:_____________________

Cable:____________________

电传:_____________________

Telex:____________________

经买双方确认根据下列条款订立本合同:

TheundersignedSellersandBuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:

1.货号

ArtNo.名称及规格

Descriptions单位

Unit数量

Quantity单价

UnitPrice金额

Amount

合计:_______________

Totally:____________

总值(大写):_______

Totalvalue:(inwords)

允许溢短___%

____%moreorlessinquantityandvalueallowed.

2.成交价格术语:□FOB□CFR□CIF□DDU□

Terms:________________

3.包装:______________

Packing:______________

4.装运唛头:__________

ShippingMarks:_______

5.运输起讫:由______经______到________

Shipment________from_________to________

6.转运:□允许□不允许;分批装运:□允许□不允许

Transhipment:□allowed□notallowed

Partialshipments:□allowed□notallowed

7.装运期:___________

Shipmentdate:_______

8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。

Insurance:tobecoveredbytheFOR110%oftheinvoicevaluecoveringadditionalform____to________

9.付款条件:

Termsofpayment:

□买方不迟于_____年_____月_____日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。

Thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byT/Tremittancetothesellersnotlaterthan

□买方须于_____年_____月_____日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销____天期信用证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号。

ThebuyersshallissueanirrevocableL/CatsightthroughinfavourofthesellerspriortoindicatingL/CshallbevalidinChinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,theL/CmustmentiontheContractNumber.

□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后____天付款跟单汇票,付款时交单。

Documentsagainstpayment:(D/P)

Thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.

□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。

Documentsagainstacceptance(D/A)

Thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythesells.

10.单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。

Documentsrequire:Thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.

□整套正本清洁提单。

FullsetofcleanonBoardOceanBillsofLading.

□商业发票一式____份。

Signedcommercialinvoicein___copies.

□装箱单或重量单一式_____份。

Packinglist/weightmemoincopies.

□由_____签发的质量与数量证明书一式______份。

Certificateofquantityandqualityincopiesissuedby______

.60 for every 100 kcal reduction. In case of Gross Calorific Value (ADB) more than 5450 kcal, the unit price should be increased USDid="article-content1">

中英文合同(精品14篇)。

如今大家办事讲究正规化,书面合同有效地规定了合同双方的权利和义务。签订合同能平衡双方当事人的平等地位,保障双方的利益,有哪些常见的合同模版呢?以下只是提供一些参考资料请大家仔细阅读。

中英文合同(篇1)

室内装修设计委托设计合同

委托方(甲方):

受托方(乙方):

工程名称:

工程地点:

经甲乙双方协商,本着平等互利、友好合作的原则,甲方委托乙方进行甲方所属酒店的总体平面规划,室内设计工作,特签定本合同,以兹遵守。

具体协议如下:

以上皆由乙方重新设计,最终以甲方认可核定的方案为准。

设计工作内容:

以上工作范围所列区域的平面功能布局,室内装饰艺术造型设计,含材质、室内天花、地面、墙面、灯光、色彩、配套饰面层材料的材料选定,家具样式选定,装饰品选定。

原建筑拆改指导。

系统设计包括:强弱电,综合布线,管道上下水设计。

不包括的设计项目:

第一、二项内未列明的设计工作范围和内容;

甲方重新确定的范围或变更的区域;

当地管理部门对图纸的特殊要求及签图;

园林景观的施工图设计;

新建土建结构施工图设计及外观造型施工图设计;

原建筑改造土建施工图设计及外观造型施工图设计;

消防专业化设计.中央空调设计。

装饰设计要求:

乙方设计须高要求,高水准,满足甲方达到相关的功能和档次要求。

乙方所设计的工程造价,原则上控制在元/平米以内。

装饰工作程序及成果:

第一阶段——概念设计。

召开由本项目相关人员参与的初步协调会议,针对甲方对本项目的要求,所需的各种条件的分析,及本项目不同部门运作方式等因素,提

出一套本项目作业进展的流程表,建立本项目各功能区所需的设计标准,提出初步规划方案。本设计方向甲方提供一份可作为本项目场地信息参考的初步平面方案图,甲方书面认可本方案后,表示第一阶段的工作圆满完成。

第二阶段——初步设计。

融合甲方在初步方案确定后提出的意见,更进一步深化构思,使设计平面具体化,针对第一项工作范围内每个装修部分提供深化平面功能布局图,并提交重要空间效果图,正式提交本项目设计平面具体化后的成果,甲方书面认可此份图纸后,第二阶段完成。

第三阶段——深化设计。

施工图全面绘制内容

设计图的修改

甲方在收到各个阶段的图纸后3日内对设计图提出修改,乙方在收到修改通知后及时进行修改。此段修改设计时间不在设计合同执行时间范围内。甲方收到乙方修改图纸后,应向乙方签发书面确认,超过3日如没有修改意见且没有书面确认文件则被认定该阶段已被确认。

修改设计的范围为甲方尚没书面确认的阶段,如对已确定阶段进行修改则视为变更。

第三条:甲方向乙方提交的有关基础资料、文件及时间:

原有总体规划图、原土建结构图、详尽的设计任务书。土建设计方单位提供建筑设计施工图,及消防图纸.提交的时间:

第四条:设计合同的执行与时间:

本合同设计执行周期为天,其中第一阶段样板房设计周期天,其他见详细的设计工作计划,自签字之日起生效。自2011 年月日起至年月日止。

第五条:设计费用及设计成果交付方式:

设计费用总额为元整(税前价,不含税)。付款方式为:本合同签定3日内,甲方支付合同款的30%(元整)作为设计定金,乙方即开始设计工作;第一、第二工作阶段完成,甲方支付合同款的30%(元整);经甲方书面确认后乙方开始第三阶段工作,工作完成并经甲方书面确认后,甲方支付合同款的35%(元整),甲方付款后才可取走设计图纸,进入第四阶段的后期服务工作,竣工后,甲方支付余款,设计工作结束。

第一、第二阶段的设计成果乙方用电子版的方式与甲方沟通,沟通完成甲方书面确认后,乙方将设计成果打印装订后交付甲方;第三阶段乙方提供全部施工图,3套给甲方备案,此3套图以外,出图费由甲方支付。

第六条:双方责任

甲方责任

甲方按本合同规定的时间向乙方提交基础资料和文件。

甲方变更本合同约定的设计范围、工作内容、或因提交资料有误而需乙方对设计成果修改,或对已确认的乙方设计方案提出变更,造成乙方返工,工作量超过被修改空间工作量的10%,甲方应按乙方所增加工作量占该修改空间的比例,折合地面面积,以300元/平方米向乙方支付设计费。设计周期顺延。

乙方在第一、第二、第三工作阶段交图后一周内甲方必需做出确认答复,超过一周如无答复视为甲方同意已完成的设计成果,乙方此设计阶段工作完成。

乙方责任

乙方应按国家规定和合同约定的技术规范、标准进行设计,并按本合同规定的内容、时间向甲方交付设计文件,并对设计文件的质量负责。

乙方负责向甲方及施工单位进行设计交底,处理有关设计问题。

乙方对设计文件出现的问题负责修改或补充。

第七条:违约责任:

甲乙双方都必须严格按以上条款认真执行,乙方未按时完成设计,每超一天,乙方应支付200元违约金,甲方可在设计费中扣除;甲方未按时付款,每日支付乙方500元的滞纳金,设计周期顺延。

第八条:不可抗力

由于发生不可抗力导致本合同不能覆行或不能究全覆行时,遭遇不可抗力的一方,应立即将相应情况书面通知对方,根据不可抗力事由对履行本合同影响的程度,由双方协商解除本合同,或部分免除本合 同的履行义务,或延期履行本合同。

第九条:纠纷处理

本合同项下一切争议,双方可协商解决,协商不成或不愿协商的,交由原告所在地人民法院管辖。

第十条:合同生效及其他

本合同双方法定代表人或授权人签字盖章即生效,一式肆份,双方各执两份。

未尽事宜,经双方协商一致,签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。

甲方:

甲方代表人:

电话:

传真:

地址:乙方: 乙方代表人:电话: 传真: 地址:

开户行:

帐户:

年月日

中英文合同(篇2)


第1篇:国际贸易专业毕业生的自我鉴定

下面由范文网的作者为你提供国际贸易专业毕业生的自我鉴定的写法。

春去冬来,转眼四年。暮然回首,我的大学并没有像四年前所憧憬的那样走过。在同学们为找工作而忙忙碌碌的时候,把自己当成一件简单的工具推向社会的时候,我沉思,庆幸,随着时光的流逝,大学这个埋没无数人也成就无数人的大炼炉,除了洗去我一身稚气,并没能带走我的天真与豪情,我依然骄傲!

为适应社会发展的需求,我认真学习各种专业知识,主修了市场营销,宏观经济学原理,国际贸易理论与政策,国际贸易实务,金融学,WTO知识,外贸实用英语会话,外贸函电,国际金融学,经济学等课程。同时也学会了挖掘自身的潜力,结合工作中的实践,从而逐步提高了自己的学习能力和分析问题的能力以及一定的协调管理安排能力。

“书到用时方恨少,学而知不足”是我学习和工作的动力,通过学习,我不断地改变着自己的学习态度和方法,运用在生活中,使工作效率也有了很大的提高,并通过学习熟悉了进出口的整个流程,并对物流,国际结算有了一定的理论基础。从过去四年的`学习中,我体会到大学教育不仅仅是我们获得文凭的一种手段,更重要的是培养了我们认真细致,谨慎持久的学习态度以及让我们脚踏实地做事,做人的生活态度和人生理念。

四年来,我遇到了比别人多的挫折与失败,但也取得了相对较多的荣誉,抽屉里一沓证书可以证明。记得四年前的我在公共场合讲话都会脸红、发抖,当了两年半的班长,一年半团支书,在班上或其它地方发言过无数次,虽然不是演讲,但的确让我变得勇敢了,现在还会紧张,但再也不会脸红、发抖。

大学教育不仅仅是我们获得文凭的一种手段,更重要的是培养了我们认真细致,谨慎持久的学习态度以及让我们脚踏实地做事,做人的生活态度和人生理念。大学毕业不是我们追求的终点,而是我们走向新生活,寻求更高发展的新起点,我将运用所学的知识,不断地迎接挑战,更好的完善自己的人生。

我热爱贵单位所从事的事业,殷切地期望能够在您的领导下,为贵公司添砖加瓦;同时也在您的领导下发挥出我的实力与才能,在实践中不断学习、进步,在能力和素质方面进一步完善自我,为贵公司做出更大的贡献。

第2篇:国际贸易专业毕业生的自我鉴定

给你一篇国际贸易专业毕业生的自我鉴定的写作范例,你可以参考它的格式与写法,进行适当修改。

我们学校组织一次有意义的软件超仿真模拟国际贸易工作挑战活动,抓住一切机会锻炼自己,我积极参与并有了非常丰富的收获。在实践中去感受,体会,理解和运用所学知识。下面就是国际贸易认识实习的自我鉴定。

最初我了解了国际贸易的基本工作流程。了解市场概况。一个敏感的市场人要想在激烈的市场中生存就必须能够迅速把握市场动态,了解最新市场供需情况。锁定了目标市场,接下来就是寻找交易对象;同业务伙伴建立业务关系;询盘、发盘、还盘、接收。锁定了交易的供应商,开始给对方伐区询盘,表明了自己的购买意向,以及询问对方的存货情况和真正的交易价格,希望得到报价。

接下来就开始着手准备订立内销合同。随后通过银行把钱汇给对方,出口商很快就把商品注入我公司,这样我有了库存,有了可以和进口商交易的商品;外销合同的签订。在软件中,合同都是由出口商起草。系统已经弄好一个范本模版,所以我们只需在相应的项目上添上相应的具体情况就行了。在模拟实习期间我针对实习期间不足之处相应的参查了一些资料以及后来生产实习时询问公司的同事,得出了一些改进以及今后应注意的问题;填写各类单据。

在扮演出口商角色过程中,填写各类单证是我最头疼,也是印象最深刻的一项。出口商要想顺利把商品送出关外,必须正确填写各类单据,这其中有报验单,商业发票,装箱单,核销单,报关单,汇票,一般产地证明等等;后期工作。单据填写完成后随后的工作是把FOB下还要去外运公司租船定舱,报验,出口保险,核销备案,报关,装船出运,制单交单,收汇,核销及退税。这些步骤只需按照系统给出的提示,一步步进行便可。重要的是在单据填写完整,正确的前提下按顺序一步步进行。

这次实习虽然不是去外贸公司真正的深入实务中进行操作,但是软件超仿真的模拟环境让我们真实的感受到国际贸易实务操作过程、步骤、相关单证,给我们在今后的实务操作进行了一次很好的演练,让我们学到了很多东西。

在模拟实习中我共扮演了出口、供应商、工厂、出口地银行、进口地银行五个角色。其中做出口商的时间最长,承担的业务也最多,一共签订内外销合同各十余份,做成内外销生意各近十余份,收获颇丰。现在重点谈出口商的模拟情况和心得。

在本系统中出口商类似于日常生活中中间代理商的角色。出口商首先要在供应商中购买商品,然后卖给有购买意向的进口商。可以说出口商在供应商和进口商中起纽带作用,同时它所要完成的任务也是相当繁重的。

中英文合同(篇3)

SALES CONTRACT

合同号码Contract No.:LEADLINK-CN-M0716 日期 Date:2006-7-16

卖方The Seller:LEADLINK GLOBAL LIMITED

地址 (Address):3F 135 BAU PING ROAD , YOUNG – HO CITY , TAIPEI HSIEN , TAIWAN R . O. C .

电话 Tel:886 - 2 - 29275533 传真 Fax:886 - 2 - 29262907

SELLER’S BANK 卖家银行

Bank Name: THE SHANGHAI COMMERCIAL &SAVINGS BANK, LTD.

Address: NO. 295 , FU HO ROAD , YOUNG – HO CITY , TAIPEI HSIEN , TAIWAN R.O.C.

Account Name: LEADLINK GLOBAL LIMITED

Account Number: xx

SWIFT Code: SCSBT W TP 027

Bank Tel: 886 - 2 xx

Bank Fax: 886 - 2 -xx

买方The Buyer:

地址Address:

电话 Tel: 传真 Fax:

BUYER’S BANK 买家银行

Bank Name:

Address:

Account Name:

Account Number:

SWIFT Code:

Bank Tel:

Bank Fax:

依下列条款卖方同意卖出、买方同意买进以下商品:

The Buyer agree to buy and The Seller agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:

2.6 Gross Calorific Value

(1) 若高位发热量(收到基,ADB)低于5450卡,每低于100大卡单价扣减0.6每元;若高位发热量(收到基,ADB)超过5450大卡,每增加100大卡,单价增加0.50美元,6000大卡/kg封顶。

In case of Gross Calorific Value (ADB) less than 5450 kcal, the unit price should be deducted USD$0.60 for every 100 kcal reduction. In case of Gross Calorific Value (ADB) more than 5450 kcal, the unit price should be increased USD$0.50 for every 100 kcal up to 6000 kcal.

(2) 当高位发热量(收到基,ADB)低于5400大卡,每低于100大卡单价扣减1.20美元/吨。

Shall and when to Gross Calorific Value (ADB) below 5400 kcal/kg, unit price shall be reduced by USD$1.20 per metric ton for every decrease of 100 kcal/kg.

3. 人力不可抗拒(Force Majeure)

由于一般公认的人力不可抗拒原因而不能交货或推迟装运,卖方不负责任。卖方必须在事故发生时立即电告买方并在事故发生后20天内航空邮寄给买方灾害发生地点之有关政府或商会所发给的证件证实灾害的存在。除因不可抗拒推迟交货或不能交货,如卖方不能按合同规定期限交货,则应赔偿买方直接由于迟期交货或不能按合同交货所遭受的一切合理损失及费用。人力不可抗拒事故继续存在60天以上时,买方有权撤销合同或合同中未交付部分。

The Seller shall not be help responsible if they fail, owing to Force Majeure cause of causes, to make delivery within the time stipulated in this Sales Contract or cannot delivery the goods. However, the Seller shall inform immediately the Buyer by fax or other writer form of the accident and airmail to Buyer within 20 days after the accident, a certificate of accident issued by the competent government authorities or the chamber of commerce which is located at the place where the accident occurs as evident thereof. With the exception of delayed delivery or non-delivery due to “Force majeure” causes, in case the Seller mail to make delivery within time as stipulated in the contract, the Seller should indemnify the Buyer for all justifiable and normal losses incurred to latter directly attributable to delayed delivery or failed to make delivery of the goods in accordance with the terms of this contract, if the “Force Majeure” cause lasts over 60 days, the Buyer have the right to cancel the contract or the un-delivery part of the contract.

4. 仲裁:

一起因执行合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。如双方协商不能解决时,应提交中国国际贸易促进委员会对外经济仲裁委员会,根据其仲裁规则进行仲裁。仲裁的裁决为终局裁决,对双方均有约束力。仲裁费育重非有关仲裁机构另有决定外均由败诉方负担。

Arbitration : All disputes arising in connection with this Sales Contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trading in according with the Rules of Procedure of the said commission . The aard by such arbitration shall be deemed as final and binding upon both parties. The fees for Arbitration shall borne by the losing party unless otherwise awarded.

Buyers (Signature): 卖方 Sellers (signature):

Director Director

------------------------------------------ ----------------------------------------

Date Date

Witnesses:

中英文合同(篇4)

出卖人(甲方): 买受人(乙方):

甲乙双方本着自愿、平等、互惠互利、诚实信用的原则,经平等协商,就乙方通过按揭贷款购买甲方销售的四川省宜宾普什重机有限公司生产的普什牌液压挖掘机产品的相关事宜,达成如下条款:

1.产品质量要求、技术标准按制造商的企业标准执行。

2.产品主机(不含易损件)保修期自交付之日起12个月或累计工作20xx小时,二者以先到为准(具体保修期限及保修内容见制造商的产品质量保证声明。因不可抗力、人为因素损坏或非正常使用损坏不在保修范畴)。

第三条 交验货地点、运输方式

1.交验货地点:

2.运输方式及费用承担: 运输,运费由 承担。

3.风险转移:挖掘机毁损、灭失的风险,在交付之前由甲方承担,交付之后由乙方承担。 第四条 交机时间及验收

1.甲方在乙方足额支付首付款后 日内向乙方交机。

2.验收标准:产品质量、技术标准按制造商的企业标准执行。

3.乙方应在提机时对货物的型号、数量、质量等进行严格的、全面的现场验收,运行机器并验收合格后提机(包括工具、随车备件),并填写工程机械设备《交机证明》。

第五条 结算方式:

1.在合同签订 日内乙方支付首付款 元(大写: ),直接汇入甲方指定账户。

2.余款 元(大写: ),由乙方向光大银行(以下简称贷款行)提交按揭贷款所规定的所有手续申请办理 个月按揭贷款(具体还款方式、期限、利率及相关手续要求,以乙方和贷款行的借款合同为准),乙方授权贷款行将按揭贷款发放至甲方指定的银行账户中。

3.贷款产生的利息及滞纳金和违约金等乙方自行承担。 第六条 售后服务:

2.甲方严格按照生产厂家的质量标准执行,保修细则以双方另行签订《保修协议书》为准。 第七条 标的物所有权转移

第八条 特别约定:

1.乙方在自合同签订一个月之内必须配合甲方办理好一切按揭贷款手续,并通过贷款行将所贷贷款用于支付应付甲方的货款。在乙方办理好按揭贷款之前,该机所有权归四川省宜宾普什重机有限公司。由于乙方人为原因导致未能及时办理按揭贷款手续,甲方有权收回该机,由此产生的一切损失由乙方承担,所发生费用直接从乙方首付款中扣除。

2.按揭销售合同签订的同时必须同时签订以租代售合同,在银行未对该产品银行按揭贷款进行放款前,从产品销售之日起,首先执行以租代售合同,并按同期银行按揭贷款利率及按揭年限从销售当月起收取以租代售每月费用,直至产品按揭放贷;产品按揭放贷后,开始执行按揭销售合同,同时停止履行以租代售合同,已收的以租代售费用,甲方将用于该产品银行按揭最后几期的按揭还款。

3.乙方愿以本合同项下按揭贷款所购工程机械抵押给贷款行作为偿还贷款本息的抵押物,并配合贷款行到贷款行认可或指定的公证处办理抵押物登记、公证等手续,费用由乙方承担。在乙方违约未按期偿还按揭期款的情况下,同意贷款行有权将其对乙方所拥有的债权和抵押权等一切权利转让给甲方,所欠按揭期款视为甲方无任何争议的债权,该合同视为对当事人具有强制执行效力的公正债权文书,乙方同意接受强制执行。

4.乙方应以贷款行为保险第一受益人,到贷款行认可或指定的保险公司为本合同项下所购工程机械办理贷款行指定的险种,保险费由乙方支付;保险期满且贷款存续期结束前,乙方必须及时到原承保的保险公司办理续保手续,不得中途转保或退保。

5.办理完上述手续后,货物权证、购货发票、抵押登记证明、保险单正本及发票、公证书等原件,由甲方、乙方或贷款行委托的第三方转交贷款行留存;货物权证、购货发票待按揭贷款还清后由贷款行还给乙方。

6.乙方若无书面异议,视为同意接受甲方签订的协议中有关对乙方权利义务规定的条款的约束。 7.乙方违反合同约定导致甲方为维护自己的合法权益而支出的一切费用由乙方承担,其中包括不限于诉讼费、律师费、差旅费、拖车费等。

8.乙方保证其本人或其机器的实际使用人只能在甲方同意的区域内使用(区域为 ),乙方应将工程机械的使用情况按月定期向甲方汇报,如乙方或工程机械的实际使用人将工程机械转到另外的区域使用,则必须提前三个工作日通知甲方并取得甲方的同意,并接受甲方指定单位或人员的监控,如有违反即视为乙方违约,乙方应向甲方支付违约金 万元。

9.乙方在未还清贷款行贷款本息前,未经甲方和贷款行同意不得以任何形式将工程机械变卖、转让、抵偿债务、投资、赠送或以其它方式处置。

10.乙方不得以任何借口(包括质量问题)拖欠或停止偿还银行贷款。乙方逾期二个月未偿还贷款的,甲方或银行可以采取停止售后服务、停机、锁机、拖机等形式促使乙方及时偿还贷款,由此产生的相关费用由乙方承担。

11.乙方认同普什挖掘机品牌,不得与其他同类挖掘机比较,以不同之处作为拒付按揭款或解除合同的理由。

第九条 甲方对以下因素造成的损失不承担责任:

1.乙方没有使用甲方提供的或甲方指定配件销售商提供的正品配件和耗材(包括破碎锤、钻削设备、油料、滤芯等),或在保修期内自行修理或改装而引起的一切直接或间接的质量问题,以及由此问题引起的一切损失。

3.买受人占有使用期间未严格按出卖方的(操作保养手册)的要求操作而造成的一切损失和后果。 4.买受人因不当使用、保管、保养等自身原因造成的损失。

5.机器交付乙方后,本合同的一方都不对相对方的任何间接损失(包括但不限于对方的预期利润损失、对第三方造成的损失等)负担任何责任。无论出现任何事故(包括但不限于保险公司所承担的保险事故)给买受人或第三方造成任何损失,均由买受人或其他责任方自行承担,与出卖人无关,买受人不得以已向相关公司缴纳保险费或保险公司不理赔的原因向出卖人主张赔偿。买受人应妥善保管和使用机器,并有权就质量、服务等问题向有关部门申诉,但不得以此作为其延付或拒付货款的理由。

第十条 违约责任

甲乙双方应全面诚信履行该合同,否则应承担以下违约责任:

1.乙方连续贰期未按约定偿还按揭期款,甲方有权采取拖机等措施督促乙方还款,并有权代银行要求乙方支付逾期未付期款本金及逾期付款违约金,逾期付款违约金按日万分之五计算,同时有权加速合同到期一次性收取未到期所有余款。

2.乙方未征得贷款银行或甲方的书面同意,将挖掘机转让、抵押或将其投资给第三者的,其行为无效,贷款行或贷款行授权甲方有权采取锁机、拖机等措施,并有权加速合同到期一次性收取未到期所有余款。

3.甲方未履行本合同约定保修售后义务给乙方造成损失的,乙方有权请求甲方赔偿合理直接损失。

第十一条 合同生效:

1. 本合同与《普什挖掘机以租代售合同》同时签订,乙方获得银行贷款后本合同开始生效,双方签订的《普什挖掘机以租代售合同》自动终止。若乙方贷款申请未获得银行批准,买卖双方按《普什挖掘机以租代售合同》的执行。

2. 本合同经甲乙双方签字盖章后公正生效。本合同一式五份,乙方执一份,甲方执四份(其中一份交生产厂家、一份交贷款银行、一份交公证处),具有同等法律效力。

第十二条 本合同生效后,任何一方不得对本合同作任何补充、修改。如需对本合同进行补充、修改,必须经三方一致同意协商补充,补充协议与本合同具有同等法律效力。

第十三条 争议解决方式:

因履行本合同或与本合同有关的事项产生争议,由双方协商解决,经协商未果的,通过诉讼方式解决,由甲方所在地人民法院管辖。

甲方(公章):_________乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

中英文合同(篇5)

合同编号____________________________

委托方: ____________________________(下称甲方)

代销方: ____________________________(下称乙方)

CONSIGNER: ___________(hereinafter called Party A)

CONSIGNEE: ___________(hereinafter called Party B)

甲方经研究,同意乙方代销其专有石材产品____________________________________________________________。为明确双方权利义务,保护当事人双方的合法权益,特订立如下条款:

Party A agrees to let Party B sell its proprietary stone products, namely: ___________on consignment basis.

In order to specify the duties and responsibilities, legitimate rights and interests of both Parties, Party A and Party B both agree to the provisions herein set forth:

1. 甲方提供产品样品和产品批发价给乙方。样品的摆设和产品的销售场所由乙方提供,乙方按实际销量向甲方进货。产品的零售价乙方有自定权。

Party A agrees to supply Party B the product samples and wholesale price lists. Party B shall provide the sales venue and be responsible for the display of product samples. Party B shall purchase from Party A , the actual quantity sold, the retail prices shall be fixed by Party B.

2. 甲方发货地点___________________________, 乙方的收货地点_________________________, 其间的运输费用由甲方承担。

Product dispatching point of Party A____________________________ ,

Product receiving point of Party B ____________________________

Transportation charges between the two points shall be paid by Party A.

3. 甲,乙双方按实际情况协商交货时限。

Party A and Party B shall negotiate the delivery time based on actual situations.

4. 甲方发货________________日内,乙方必须把货款汇至甲方指定帐号,甲方货款一批发价结算。零售价与批发价的差额归乙方所有。

Within ________days after the dispatch of goods, Party B shall remit payment to Party A’s specified bank accounts. Payment of goods shall be based on wholesale prices and the difference in amount between retail and wholesale prices shall go to Party B.

5. 代销期限:从________年_______月______日至_______年______月_______日止。在合同期满 30 日内,甲乙任何一方未对合同结束通知时,本合同自动延长一年。若合同期满不继续合作,乙方不得把代理的权利转给他人,本行业的相关信息也不能向第三方泄露,甲方收回所有未售商品。(包括样品)

This consignment: Contract shall be effective from __________________________to _________________________.

Within 30 days after the expiry date of this Contract, if neither Party A nor Party B receives any Contract termination notice, this Contract shall be automatically extended for one more year.

In the event of both Parties agree to terminate the Contract after the expiry date, the consignment rights of Party B shall not be transferable, and Party B shall not reveal to third party ,all the confidence information relating to this industry. Party A shall recall all unsold goods (samples inclusive)

6. 甲方给乙方的批发价是内定价格,乙方要作为商业机密进行保密。

The wholesale prices supplied by Party A to Party B are trade secrets; Party B shall not reveal it to anyone.

7. 甲方可根据原材料物价等的变动,变更产品的批发价格。在乙方订货前先行告知。

Party A reserves the rights to adjust the product prices in accordance with price fluctuations of raw materials; but prior notice shall be given to Party B.

8. 乙方要充分掌握甲方的产品知识,如因销售过程中对产品知识认识不足导致与客户间的纠纷,甲方不承担任何连带责任。

Party B shall be well versed in product knowledge. Party A shall not be jointly liable for any sales dispute between customers and Party B arising out of this cause.

9. 甲方在产品出厂前对质量进行严格的质量合格检验,甲方负责发货,在运输过程中如出现产品损坏,甲方按相关规定向承运方追究责任。乙方不承担责任。

Party A shall perform stringent quality checks on all products before shipment. Party B shall not be responsible for any damages to products during transportation; Party A shall claim indemnities from the carrier according to regulations.

10. 乙方销售场地、帐号和法人代表变动时,必须事前通知甲方。

Prior notice shall be given to Party A by Party B in the event of changes in sales venue, bank accounts or its legal representative.

11. 如果合同未规定的情况发生,或者合同条款解释有异议处,双方应有诚意地协商解决。如果本合同带来不可预知的纠纷,约定通过甲方所在地的仲裁机构进行解决。

In the event of unspecified incidence, or conflicting interpretations to this Contract occurs, both Parties shall resolve amicably. Any unforeseen dispute arising out of this Contract shall be resolved by the regional arbitration organization of Party A.

作为本合同的证据,甲、乙双方签名盖章生效。本合同一式两份,甲乙双方各保留一份。

This Contract shall be effective with both Parties’ signatures and seals attached hereunder.

This Contract is in duplicate, Party A and Party B shall hold one each.

CONSIGNER(Party A) Seal CONSIGNEE(Party B): Seal

公司名___________________________________ 公司名称Company Name_ _______________________________________

法人代表___________________________________法人代表Legal Representative ________________________________________

公司帐号___________________________________ 公司帐号Bank Accounts________________________________________

公司联系地址_______________________________ 公司联系地址Address_______________________________________

公司电话___________________________________ 公司电话Telephone___________________________________

E-Mail ____________________________ E-Mail_______________________________________

合同签订日期:________年_______月_______日 签订地点:____________________________

中英文合同(篇6)

TO: 合同编号:

电 子 产 品 购 销 合 同

甲 方(需方) :

Armor (buyer) : 乙 方(供方) : B (the) :

经甲乙双方协商,就甲方向乙方定购指定品牌电子产品相关事宜约定如下:

Both parties consultation, party a shall order specified brand electronic product related matters agreed as follows:

第一条 定购产品(以下简称“电子产品”):

第二条 质量要求及技术标准:

Article 2 the quality requirements and technical standard:

按照本合同第一条约定的规格型号和配置说明提供电子产品,质量标准按照生产厂商技术标准。

Article 1 in accordance with the prescribed specifications and configuration that provides electronic products, quality standard according to manufacturer technical standards.

第三条 包装与运输:

Packaging and shipping: article

3-1 包装方式:纸箱 3-1 packing: cartons

3-2 运输安排由方代办运输至方承担。 3-2 transportation arrangement is responsible by the supplier, and the supplier for transportation to the designated place: party a location, transport costs by the supplier.

第四条 价款约定: Article 4 price:

4-1需方预付货款30%,货到需方即付清余下货款

4-1 the buyer prepaid 30%, goods to the buyer is paid the moneyTO: 合同编号:

4-2支付方式:支票、网银

4-2 payment: check, net

第五条 收货和验收条款:

Article 5 receiving and acceptance:

5-1 验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。

5-1 acceptance criteria: according to this contract 2 the prescribed quality requirements and technical standards. 5-2 乙方在交货地点有办事机构的(以乙方确认书为准),甲方在电子产品运输至交货地点收货同时进行验收;乙方在交货地点没有办事机构的,甲方在电子产品运输至交货地点之日起三日内进行验收。验收中存在异议的.,甲方向乙方出具书面异议理由,由乙方协同生产厂商按照本合同第二条质量要求及标准进行检查。 5-3电子产品运输至

5-2 in place of delivery by party b (offices), party a shall prevail in the sales of electronic products to delivery location receiving simultaneously acceptance, Party b in delivery place no agencies, party a in electronic products to the date of delivery place within three days. Acceptance of the existing objection, party a shall issue a written objections by party b, collaborative manufacturers according to this contract 2 check the quality requirement and standard.

5-3 electronic product transportation and delivery locations within three days after party a without written objections, as the reason for acceptance.

第六条 保修:

Article 6 warranty:

6-1 保修范围:按照生产厂商的保修范围。

6-1 warranty scope: according to manufacturer's warranty scope.

6-2

6-2 guarantee deadline: party b will electronic product transportation to the date of delivery location (12) months.

第七条 违约责任:

Article 7 liability for breach:

7-1 甲方延期付款的,乙方交付电子产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。甲方延期支付超过三十日的,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙方返还电子产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿。

7-1 party a and party b consign the deferred payment of electronic products, party a may postpone deferred payment in accordance with the amount of 0.5% of payment to party b/day, until the date of payment. More than 30 of the deferred payment of party a, party b has the right to terminate the contract, party a shall choose to party b in accordance with the contract, fine for delaying payment standard pay liquidated damages paid to party b (day), puts forward to remove the return to party b, party a has electronic products as compensation for payment made to compensate party b, such as the loss of compensation by party a, separately.

7-2 乙方按照本合同约定的时间、地点、质量要求和技术标准向甲方提供定购产品,如延期交付的,按照未交付产品金额的 0.5% /日向甲方支付滞纳金。因乙方延期到货给甲方造成的损失由乙方赔偿。(因甲方未按期支付价款导致延期交货的除外)TO: 合同编号:

7-2 according to this contract, the time and place of the quality requirements and to provide technical standards for products, such as deferred delivery, according to not deliverable amount, pay to party a the 0.5% / payment. Party b to party a due to delay arrival damage compensation by party b. Party fails to pay (except in the delivery price), 7-3 甲方未按合同约定收货、验收或无正当理由提出异议拒绝收货的,乙方将电子产品运输至交货地点之日视为甲方收到货物和验收合格的时间,由此造成的损失由甲方负责。

7-3 party fails to contract receiving, acceptance or without warrant objection refused to receiving party b will electronic product transportation and delivery locations, as party a receives goods and acceptance of time, which caused by party a is responsible for the loss.

7-4 除本合同约定外,任何一方擅自解除合同,应当按照本合同总价款的0.5%向另一方支付违约金,由此给另一方造成的损失,由擅自解除合同一方负责赔偿。

7-4 except this contract without authorization, any party shall cancel the contract, and in accordance with the contract, the total price to pay liquidated damages to the other party 0.5%, thus causing losses to the other party, the party responsible for authorization to terminate the contract.

第八条 不可抗力:

Article 8 the force majeure:

8-1 战争、动乱、瘟疫、地震、台风、洪水、物体坠落或其他非合同双方责任造成的爆炸、火灾、意外事故和自然灾害。 任何一方由于不可抗力原因不能履行合同时,应在不可抗力事件发生后3日内通知对方,尽力减少损失。不可抗力造成的损失,由双方自行承担。

8-1 war, unrest, plague, earthquake, typhoon, flood, falling objects or other than the contract caused by explosion, fire, accidents and natural disasters. Due to the force majeure causes any party is unable to perform a contract due to force majeure, should be in 3 days after the event notification, try to reduce the loss. The loss caused by force majeure, shall be borne by both parties.

第九条 争议解决:

Article 9 dispute resolution:

双方发生争议的,应协商解决,协商不成的,由乙方所在地有管辖权的人民法院裁决。

The dispute shall be settled through friendly negotiation, and through consultation by the party, the people's courts have jurisdiction over the local ruling.

第十条 其他:

Article 10 other:

10-1 双方应对合同履行过程中的技术信息和商业秘密承担保密责任,如因任何一方未尽此义务导致他方经济损失,应予赔偿。

10-1 to contract both sides in the process of information technology and commercial secret liabilities for any party, such as the obligation such as economic losses caused shall compensate.

10-2 本合同未尽事宜或合同变更,经双方协商一致后签订补充合同,效力与本合同一致。

10-2 issues unmentioned in the contract or contract variation, is reached through consultation, the effect of the contract signed the contract agreement.

10-3 因生产厂商产品调整或国家政策原因导致产品调整的,乙方应尽快通知甲方并变更合同约定。10-3 for manufacturers products or national policy adjustment of product causes, party b shall inform party a and change the contract.

10-4本合同附件应经双方确认后成为本合同不可缺少的组成部分,效力与本合同一致。

10-4 appendix of this contract shall be confirmed by both parties to this contract after the indispensable part of this contract, the effectiveness and consistent.

10-5本合同一式二份,双方各执一份,经双方签字后即生效,传真件亦适用。

10-5 this contract in duplicate, both copies, after its signing by both parties shall also apply facsimile, namely. 10-6本合同签约地点: 北京

10-7本合同标定的产品价格以及交货时间自签订日期起一周内有效,若超过本合同约定交货时间,需双方再行书面约定。

10-7 this contract price and delivery of the products of calibration time since signing date within a week, if exceed this contract to any delivery time, both written agreement.

中英文合同(篇7)

篇一:办公室装修合同样本 办公室装修合同样本

发包人:甲方 承包人:乙方

依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其它有关法律、行政法规、遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。第一条:工程概况

1、工程名称:办公室装饰

2、工程地点:

3、工程范围:室内装修(见预算清单)

4、工程承包方式:本工程采用半包工包料方式承担(参见附件清单)

5、工程造价

⑴ 工程预算总造价为¥ 元,大写人民币:元整。⑵ 本工程总造价计算依据

a、以工程设计施工图纸及设计变更、现场签证为依据。

b、施工中甲、乙双方确认的施工障碍引起的变更或增加措施等费用。c、施工中甲乙要求新增加的项目费用。第二条 工程期限

1、经甲、乙双方确定:本工程合同工期为 天(日历),具体开发时间以甲乙双方签订的开工报告为准。

2、本工程计划开工日期为年 月 日,计划竣工日期为 年 月 日。

3、本工程在施工过程中,如遇下列情况,可顺延工期。(1)由于不可抗力造成无法正常施工的;

(2)由于甲方原因影响连续施工的(包括工程付款不到位)。(3)由于设计变更或设计未确定的。

(4)由于未办妥相关物业或行政审批手续的。

(5)由于施工工地(非乙方原因)一月内停电停水停气造成停工累计超过8小时;(6)由于甲方原因不能及时配套或配套单位不能配合而影响施工的。第三条 工程施工准备与双方责任

1、甲方责任

(1)开工前甲方协调各方面的关系,办妥进场手续,甲方承担进场手续费用。(2)组织好设计交底及图纸会审工作。

(3)委托为甲方代表,实行工程质量、进度监理,代表甲方处理工程日常事宜。(4)开工前1天,甲方腾空装饰场地以便工程开工。(5)做好甲方提供材料及设备的供应;落实建设资金,按期报付工程预付款,办理现场签证,竣工验收。

2、乙方责任

(1)提供完整的施工图纸及施工技术资料。

(2)开工前组织有关人员熟悉施工图纸和设计资料,编制施工图预算和施工组织计划,制定施工总计划进度。

(3)做发了施工准备工作,组织好人员及材料设施的进场、采购、供应和管理。

(4)严格按施工图与说明书施工,确保工程质量,按合同规定的时间如期完工和交付,并承担双方约定的维修保养协议相关规定。人为损坏的修理由责任方负责,并承担费用。(5)委托为乙方代表,代表乙方与甲方代表人员接洽。第四条 工程价款及支付

1、本工程合同预算以施工图及施工方案的工作量为依据编制。

2、由物业收取的管理配合,装修押金等相关费用,由甲方支付。

3、本工程合同总价为¥:

4、支付采取按工程进度分段付款方式。

5、分段付款的时间及相应金额为:(1)合同签订时付合同价10%,计¥: 元整。(2)工程竣工时,付工程尾款计: 元整。

工程变更项目款项于双方确认,付完此款项方可施工增加工程。第五条 施工质量与设计变更

1、坚持按图纸施工,任意一方不得随意变更设计,如遇到列情况给乙方造成损失,应由责任方负担。

(1)发现设计有错误或严重不合理,乙方通知甲方后,甲方应在三天内与设计单位商定,发出变更设计文件,甲、乙双方签协议后方准施工。

(2)设计变更超出原设计标准或规模时,甲方必须按审批程序重新报批,甲、乙双方签协议后方准施工。

(3)如因甲方投资不足,不能及时拨付工程进度款,造成中途停建、缓建,甲乙双方应商定对在建工程做到安全到位,并由甲方承担乙方的经济损失。

2、乙方如遇到重要及复杂的隐蔽工程内容,可通知甲方共同验收,如甲方未按时参加,乙方可自行检查验收,甲方应予承认。第六条 工程竣工验收及结算

1、乙方在工程竣工前书面或口头通知甲方验收。

2、甲方应在接到验收通知组织验收并在验收后出具工程验收证明。

3、工程未经验收,甲方提前使用,应视为甲方已确认工程合格,若使用后发现质量问题,由甲方承担责任。

4、乙方于工程竣工后,提供一年的免费维修服务,但不包含人为原因造成的损坏部分。第七条 工程安全生产、文明施工

1、甲方对乙方承担的工程要做好安全交底,明确安全要求并进行监督检查,双方应按规定协商相关安全生产责任和治安消防事宜。

2、乙方必须认真贯彻安全生产、文明施工的规章制度,做好安全生产、文明施工教育工作,严格安全操作规程,文明施工要求及严格执行治安消防条例。

3、工程在施工期间,乙方人员发生工伤和急病等,甲方有提供方便,协助抢救义务,责任和费用均由责任方负担。第八条 工程处罚及仲裁

1、按本工程合同工期拖延一天,按工程总造价的千分之二进行处罚,工期处罚待本工程竣工后一次结请。若因一方违约,由违约方承担合同价的30%的违约金。

2、甲方拖延结算及付款,按国家现行有关规定执行。

3、本合同在执行过程中发生合同纠纷,当事人双方应及时协商,协调不成时,任何一方均申请双方上级主管部门篇二:办公室室内装修合同 办公室装修工程施工合同

甲方:

乙方:

依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及有关法律、法规的规定,结合本工程的特点,在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,双方就本工程施工事项协商一致,特订立本合同,供合同双方遵照执行。

一、二、工程范围:办公室装修图纸中所含的全部内容。承包方式:包工包料(其中地板砖、墙砖、办公室的石材为甲方供材)、包工期、包质量、包安全生产、包文明施工。

三、四、质量标准:合格,能充分体现设计效果。施工工期: 日历天,自 年 月 日开工至 年 月 日完工。(实际开工期以甲乙双方共同签认的日期为准)

五、工程总价:合同固定总价为 元整(人民币)。结算方式:

1、发包范围内如无甲方认可的设计变更,决算不再调整,如发生设计变更,单项变更少于500元(包含基数)决算也不再调整。

2、甲方视项目实际需要有权对工程进行设计变更。施工期间,工程师签署的设计变更是合同文件的补充和完善,乙方不得拒绝。工程变更的增减费用,经甲乙双方协商确认价格,进入结算。

3、在实际施工过程中,由于乙方疏忽,对图纸尺寸、标高等明显错误而未发现,造成影响实际使用功能或违背设计意图或违反强制性规定的,由此引起的返工费用由乙方承担,且工期不予顺延。

4、施工用水、电由乙方自理。

5、施工过程中设计变更、联系单变更等均需甲方代表签字并盖章确认后生效。

六、工程款支付:

1、本工程无预付款。

2、水电及墙体、天棚完成后(不包括装饰面)付至合同价款的30%。

3、装饰工程全部完成付至合同价款的80%。

4、工程验收合格,交付竣工资料后,竣工结算完成后的15个工作日内付至结算价的95%。

5、余款5%作为质量保证金在工程没有质量问题,质保期满后15个工作日内支付。

6、在每次付款前,乙方应提供等额的正式税务发票,若不提供者甲方有权拒绝付款。

7、发包人收到承包人付款申请7日内,未依据承包人工程进度履行付款义务,发包人应按本次应付金额每日千分之一的延误违约金支付承包人(延误违约款计取从承包人递交付款申请第8日期计算);若发包人延误付款超过14日致使承包人无法施工,承包人可径行停止施工至款项到位,并相应延长承包人施工工期。

8、在施工过程中如施工质量不符合要求,甲方有权拒付进度款。

七、材料选用

1、关于乙方自购材料的约定:

① 施工单位应报送详尽的施工组织设计,经发包人批准后方可施工。施工组织中应明确工程内容和用料、具体的施工工艺。施工的项目要明确、尺寸要准确,用材有说明(包括材料的型号、等级和品牌)。

② 乙方供应的材料、设备,如不符合质量要求或规格有差异,禁止使用。如已使用,对工程返工等造成的损失由乙方负责。如乙方提供的材料、设备系伪劣商品,应按材料、设备价款的双倍想甲方支付违约金。

2、甲方供应的材料(地板砖及墙砖、石材)乙方要妥善保管,如有丢失应双倍赔偿。

八、工程质量:

1、工程质量保修,按中华人民共和国国务院第279号令《建设工程质量管理条例》的规定执行,本工程质量保修期两年;

2、乙方必须按设计意图及施工图纸和现行工程规范施工,甲方及监理按现行工程规范验收,确保工程达到合格。若因承包人原因造成工程质量不合格,承包人应无条件返修至合格,并承担由此造成的损失;

3、在施工隐蔽工程验收中,需甲方代表验收签字确认后,才能进行下道工序;

4、所有材料应有合格证、质保单并且符合施工图纸和规范要求,并由甲方、监理单位验收认定。若使用劣质建材施工,甲方和监理单位有权制止使用,责令停工、返工。如发现乙方二次使用劣质建材,甲方有权解除合同。由此造成的损失和经济处罚均由乙方承担。无论甲方或监理单位是否发现和制止,由于使用劣质建材施工所引起的一切后果均由乙方负责;

5、乙方保证精心组织施工,在施工工程中,如乙方未按设计要求和规范进行施工而造成返工重做的,返工费用由乙方承担且工期不予顺延;

6、在国家规定的保修期外,因乙方偷工减料或使用不合格材料而造成工程质量不合格时,甲方有权无限期追溯;

7、为确保工程质量,未经竣工验收的工程不得使用,如确因工程需要使用的,须经甲方签证,若有损坏由甲方负责。

九、安全文明施工:

1、乙方应在施工过程中采取严密的安全文明施工保证措施,并对工人加强安全文明教育,因乙方违章作业或因乙方采取的安全文明施工保证措施不力而造成的地方执法部门罚款、人身伤亡事故或伤害他人事故等责任,均由乙方承担;乙方还应赔偿由此给甲方造成的损失并向甲方支付违约金壹万元(从履约保证金中扣除);由此造成的工期延误不予顺延且乙方不得要求计取安全施工增加费。

2、施工现场的卫生标准、噪音标准应满足国家有关规定,施工中因违反规定而造成的罚款和发生的费用由乙方承担,由此造成的工期延误不予顺延。

十、合同解除:

乙方必须按合同中承诺的工期、质量、现场文明的要求组织施工,否则甲方有权处罚,停工整顿,直至解除合同,由此造成的经济损失由乙方全额承担。

在合同实施中,如乙方施工队伍素质、力量、机械设备、现场文明施工投入和管理不符合本工程需要,造成现场管理、工程质量、进度和现场文明施工、安全生产达不到预定计划、相关规范、地方标准,甲方有权要求其调整充实力量乙方必须接受。当上述措施仍无无效时,监理或甲方有权随时要求停工整顿直至终止合同,由此引起的工期及经济损失由乙方承担。如乙方将工程进行转包,则由甲方全额扣罚履约保证金并终止合同,由此造成的所有经济损失和一切责任均由乙方承担。

由于上述原因,当甲方要求解除合同时,乙方应当在收到甲方解除合同的通知后7日内将所有施工机械和人员清楚出场,否则乙方应当按日向甲方支付违约金人民币伍仟元整。

十一、其他:

1、乙方承诺主要工种采用广东高级技工,确保达到设计要求和效果。

2、工程未移交甲方之前,乙方负责对现场的一切设施和工程成品进行保护。

3、由于甲方及其它配合方原因造成的工期延误,乙方有权要求工期顺延,但不得要求经济赔偿。包括:

① 甲方定材料在乙方提出要求5日内为确定并确已影响到工程进度;

② 甲方在乙方提交隐蔽工程验收报告、分项工程验收报告24小时内未予验收(视为验收合格);

③ 工地连续停水、停电8小时以上;

4、甲方对乙方提交的报告、申请等应予签收,不得无故拒签。

5、工程验收合格乙方提交工程决算后,甲方应在30日内审核完毕,并在完成决算后15日内进行结算。

6、乙方应当保证乙方推荐并购买的材料符合环保要求,否则,甲方有权要求更换;若已完工程不符合环保要求,造成室内空气质量不符合国家有关规定标准,甲方有权要求乙方修改或重作,乙方还应赔偿由此给甲方造成的损失并向甲方支付违约金壹万元。

7、由于乙方原因,引起工程质量问题,由此造成的所有经济损失(包括对业主造成的所有损失)和一切责任均由乙方承担;在施工中,因工程质量问题双方意见不一致而造成停工,属乙方责任的均不计为误工,双方应主动要求有关部门调解、仲裁,尽快解决纠纷以继续施工。

8、决算时预留结算总价的5%作为保证金。工程已竣工交付使用但结算尚未完成期间的维修和赔偿费用在结算款中直接扣除,如需维修,乙方应在接到书面通知三天内组织整改,逾期由甲方组织整改,费用按实在维修金中直接扣除。

9、在竣工验收前一周内乙方向甲方提供竣工图和竣工资料各肆套;乙方提供的竣工图保证与实际相符,否则由此造成的损失均由乙方承担。

10、乙方在合同签订前必须向甲方提供详细正确的施工总进度计划。

11、乙方应积极做好场内设施的保护工作,并承担由此产生的相关费用。

本工程竣工验收交付使用前不得使用,甲方擅自使用,视为验收合格,但双方对提前使用有明确约定时除外。

12、一方不得违约,如违约,违约方向另一方赔偿经济损失,并承担违约责任。

十二、本协议一式肆份,双方各执贰份,具有同等法律效力;双方签字盖章后生效;未尽事宜,另行协商。

甲 方(公章):乙 方(公章):

代表人(签字):代表人(签字):

电 话: 电 话:

年 月 日 年 月 日篇三:办公室装饰装修工程合同 办公室装饰装修工程合同 合同编号:

发包人:(以下简称甲方)承包人:(以下简称乙方)依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、行政法规,遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本装饰、装修工程施工事项协商一致,订立本合同。

第一条:工程概况

1.工程名称: 装修工程 2.工程地点: 3.施工面积:建筑面积平方米。结构形式:钢混结构 4.工程范围:(1)水、电、暖气改造安装;(2)internet网络线路、电话线路布局(3)地面、墙体、房顶改造及房间隔断布置(4)消防改造等。

5.工程承包方式:采用总承包(包工、包料、包质量、包工期、包设计细化、包相关单位如:物业、消防验收)方式包工包料。(由乙方提供材料清单)6.工程造价:

工程预算总造价为¥ 元,大写人民币: 元整。第二条:工程期限

1.经甲、乙双方商定:本工程合同工期为天,本工程计划开工日期为 年 月日,计划竣工日期为 年 月 日。

第三条:双方责任1.甲方责任:

(1)开工前甲方协调各方面的关系,办妥进场手续,甲方承担进场手续费用。(2)对工程质量、进度、安全文明、成本进行全面监理与控制。

(3)委托 为甲方代表,实行工程质量、进度监理,代表甲方处理工程日常事宜。(4)按期拨付工程预付款,办理现场签证,竣工验收。2.乙方责任:(1)按甲方的要求进行施工图设计,经甲方确认后,作为施工的依据。施工前拟定材料使用清单(含被选材料的品牌、产地、规格等)和单价交甲方审定,经甲方审定后,乙方方能组织施工,未经甲方审定而乙方用于施工,甲方有权不认可乙方所购材料。

(2)指派 为乙方驻工地代表,负责合同的履行,并按要求组织施工,保质、保量、按期完成施工任务,解决由乙方负责的各项事宜。

(3)严格执行施工规范、安全操作规程、防火安全规定、环境保护规定。如因乙方违章施工而引起的各种损失和罚款概由乙方负责,与甲方无关。

(4)开工前组织有关人员熟悉施工图纸和设计资料,编制施工计划,制定施工总计划进度。(5)严格按照图纸或作法说明进行施工,做好各项质量检查记录。

(6)做好施工准备工作,组织好人员及材料设备的进场、采购、供应和管理。(7)参加竣工验收。(8)遵守国家或地方政府及有关部门对施工现场管理的规定,妥善保护好施工现场周围建筑物、设备管线,不让其受到损坏。做好施工现场保卫和垃圾清除等工作。处理好由于施工带来的扰民问题及与周围单位(住户)的关系。

(9)施工中未经甲方同意或有关部门批准,不得随意拆改原建筑物或各种设备管线。

(10)工程竣工未移交甲方之前,负责对现场的一切设施和工程成品、半成品进行保护,保证其安全性和完整性。

(11)工程竣工验收后,清理(包括生产、生活材料和临设)完毕并退出现场。(12)紧密配合设计人员,确保装饰效果和风格。

(13)乙方在工程管理及预算核对过程中应与甲方密切配合,如甲方认为乙方现场施工人员的管理水平及配合精神达不到甲方的要求,乙方应无条件更换。(14)乙方于工程竣工后,提供二年的免费维修服务。第四条:工程价款及支付

1. 当完成工程总量的80%时,甲方开始付款,付至已完工程的50%。2. 工程竣工验收合格后,乙方向甲方提交竣工资料三套(原件),并向甲方提交结算资料,甲方审核完毕十个工作日内,向乙方支付至结算总造价95%的工程款。

3.本工程保修期自竣工验收合格后两年,保修金为工程总价款的5%。保修期满后,无质量问题,一次性付清。第五条:工期1.乙方必须按其投标文件中承诺的工期,合同双方确认的增减工期如期竣工;如因乙方原因造成不能按期竣工的,扣除工期保证金外,乙方应另外赔偿甲方由于拖延工期所带来的损失费,损失费的计算方法为每拖延工期一天按合同价的千分之五计取。2.因不可抗力的因素造成工程停工,经合同双方确认,可以顺延工期。

3.因重大设计变更或甲方原因造成停工,经合同双方确认后,可顺延工期。因乙方原因造成停工,不得增加工期。

第五条:施工质量与设计变更 1.本工程以施工图纸、设计变更和《建筑装饰装修工程施工质量验收规范》(gb-2001)、《建筑安装工程质量检验评定统一标准》(gb-2001)等国家制订的施工及验收规范为质量评定验收标准。

2. 本工程质量应达到国家质量评定优良标准。

3.如因甲方投资不足,不能及时拨付工程进度款,造成中途停建、缓建,甲、乙双方应商定对在建工程做到安全到位,并由甲方承担乙方的经济损失。

4.发现设计有错误或严重不合理,对工期造成影响的,由乙方负责。

5.如因乙方施工技术、质量和原材料不达标,造成中途停建、缓建,甲、乙双方应商定对在建工程做到安全到位,并由乙方承担甲方的经济损失。

6. 甲、乙双方应及时办理隐蔽工程和中间工程的检查与验收手续,乙方应提前24小时通知甲方验收,甲方在接到通知24小时内进行验收。甲方如因单方原因不按时参加隐蔽工程和中间工程验收,应出具正式书面说明,乙方应予承认,若甲方要求复验时,乙方应按要求办理复验。

第六条:工程竣工验收及结算工程竣工后,乙方应书面通知甲方验收,甲方自接到验收通知三个工作日内 组织验收,验收达到要求办理移交手续。如甲方在规定时间内未能组织验收,需及时通知乙方,另定验收日期。1.装修验收之初期验收

初期验收是检查进场材料(如腻子、胶类等)是否与合同中预算单上的材料一致,保证水电改造材料(电线、水管)的品牌属于装饰公司专用品牌,避免进场材料中参杂其它材料影响后期施工。如果甲方发现进场材料与合同中的品牌不同,则可以拒绝在材料验收单上签字,直至与装饰公司协商解决后再签字。因材料验收导致工期延误,后果由乙方承担。2.装修验收之中期验收

装修进行15天左右进行中期验收,中期验收分为第一次验收与第二次验收。第一次验收涉及吊顶、强弱电、网线、电话线等项目,第二次验收则是专门对装修中使用防水的房间进行检验。

吊顶:首先要检查吊顶的木龙骨是否涂刷了防火材料,其次是检查吊杆的间距,吊杆间距不能过大否则会影响其承受力,间距应在600mm-900mm之间。再次要查看吊杆的牢固性,如有晃动现象视为验收不合格。吊杆应该使用膨胀螺栓固定。垂直方向上吊杆必须使用膨胀螺栓固定,横向上可以使用塑料螺栓。

电路改造:检验施工过程中使用的电线是否为该装饰公司预算所报送的品牌以及电线是否达标,外皮粗铜芯细或者外皮细铜芯粗的情况均视为验收不合格。插座要进行防潮防水处理,应用3层以上的防水胶布进行封闭。同时吊顶里电路接头也应使用防水胶布进行了处理。

中英文合同(篇8)

编号_____________日期_____________

买受人,______________

电报,_________________

传真,_________________

出卖人,______________

电报,_________________

电传,_________________

传真,_________________

本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品,

(1)货名及规格

(2)数量

(3)单价

(4)总价

(5)生产国别和制造厂商,_______________

(6)装运期限,___________

(7)装运口岸,___________

(8)到货口岸,___________

(9)保险,___________

由买方投保。

(10)包装,

须用坚固的新木箱/纸箱包装,适合长途海运,防湿,防潮,防震,防锈,耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。

(11)唛头,

卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头,_______________

(12)付款条件,

甲、信用证付款,在货物装运前一个月,买方应由________________银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证,凭本合同第13条甲项规定的装运单据交到_____________(银行)后付款。

买受人,______________

出卖人,______________

___ 年 ___ 月 ___ 日

中英文合同(篇9)


国际贸易行业工作两个月总结

来xxx实习工作已经将满两个月,时间很长但成绩并不显著没着实心焦且惭愧。

在xxx的两个月也是我进入国际贸易行业的两个月,需要学习的东西很多,一边浏览贸易论坛与贸易大神学经验,一边在网上通过各种方式找客户。学会找关键词,一些贸易术语,找客户网站,客户邮箱,写开发信,等等,从最基础最简单的一步步走过来。

初来乍到的几天,每天注册各种各样的B2B网站,一段时间后发现,这个方式收效甚微,便通过Google搜索 寻找可能的潜在客户,搜索他们的网站,搜索可能相关人员的邮箱,从开始只会发邮件到info邮箱到现在可以找到更多有效邮箱,邮件虽大部分石沉大海,但也不乏各种回复,或者不需要,或者在考量,甚至可能有的已经是我们的合作伙伴(我想我们可能需要了解我们都有哪些客户),很遗憾我没有很好的把握这些潜在客户,往后需要学习如何跟进,如何与客户沟通等等很多很多。

虽说注册B2B 效果不佳,但为了提高搜索到的可能性,还是每天坚持抽一段时间注册更新,这也确实给我带来了几条询盘信息,当然里面也不乏钓鱼邮件,不放过每条信息吧,通过这些询盘信息的浏览,我发现我们对公司业务还是了解太少,比如他们可能会问生产能力,供货量,发货时间,Payment term, TRADE TERMS等等,这些基本的信息我们还需要更专业和深入的学习和了解。

不定时的跟进这些有效的客户,希望他们在需要的时候会想起我。路是一步步走出来的,一步一个脚印吧。

我觉得产品图片,供货的基本要求,报价单,标准合同及其他基本的信息还是需要一些的,可能价格随时在变,供货量因产品而异,合同也是要谈过之后才能订立,但有个大致的了解,心里也好有个底儿。

每天早上根据计划将每天的工作内容列好,回复邮件,跟进客户;注册更多的B2B网站,不断更新产品信息等;Google开发客户,寻找潜在客户,发送邮件;学习产品知识,学习贸易知识,更快的上手。既然来了就想把工作做好,想工作有成果,现在还有很多不足,以勤补拙吧!

最后,我们的办公室甲醛有些超标,亟待解决。

中英文合同(篇10)

 编号: no:日期: date :签约地点: signed at:卖方:sellers:地址:address: 邮政编码:postal code:电话:tel: 传真:fax:买方:buyers:地址:address: 邮政编码:postal code:电话:tel: 传真:fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:1 货号 article no.2 品名及规格 description&specification3 数量 quantity4 单价 unit price5 总值:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。total amountwith _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer7 包装: packing:8 唛头: shipping marks:9 装运期限:time of shipment:10 装运口岸:port of loading:11 目的口岸:port of destination:12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.13 付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

--------

合同号:no: 日期: date:为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议: this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 订约人 contracting parties供货人(以下称甲方): 销售代理人(以下称乙方): 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 supplier: (hereinafter called "party a") agent:(hereinafter called "party b") party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2. 商品名称及数量或金额 commodity and quantity or amount双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于**的商品。 it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than... of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。3. 经销地区 territory只限在.....。 in ... only.4. 订单的确认 confirmation of orders本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。 the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.1/2

中英文合同(篇11)

房屋租赁合同范本(中英文)

以下是一篇中英文版的房屋租赁合同范本:

房屋租赁合同范本(中英文)

本租赁合同由下述双方于 年 月 日于中华人民共和国北京市签订:

This lease agreement, dated the [ ] day of ,2007, Signed in Beijing, People’s Republic of China by the following parties.

一、 出租人: (以下简称“甲方”)

Landlord:(hereinafter referred to as Party A)

二、 承租人: (以下简称“乙方”)

Tenant: (hereinafter referred to as Party B)

三、 承租区域:

Premises:

甲方为光华路SOHO【 】单元(以下简称“房屋”)合法拥有者,建筑面积为【 】平方米,甲方同意将房屋及内部设施在良好状态下租给乙方,只可作为办公用途。

Party A hereby represents that it is the legal owner of the 【 】Apartment, guang hua lu SOHO (hereinafter “the Premises”), which construction area is 【 】square meters, and agrees that it will lease the Premises and the facilities therein, which are in clean and tenantable condition to Party B for use as office(s) only.

四、 租赁期:

Lease Term:

4.1 租赁期为【 】年,自 年 月 日至 年 月 日。

The term of this Lease Agreement shall be for a period of【 】 year(s) commencing from 【 】until 【 】.

4.2 租期届满,甲方有权收回全部房屋,乙方应在租期届满日或之前,以甲方交付时状态或双方共同认可的状态将房屋完好交还甲方。

Upon expiry of this lease, Party A has the right to take back the entire Premises , and Party B shall return the Premises on or prior to the date of expiry in the same condition as it is delivered or the other condition the parties agree to Party B by Party A .

4.3 租期届满,乙方如要求续租,应在本合同期限届满前两个月提出书面申请,取得甲方同意后,甲、乙双方须另行签署租赁协议。

If Party B wishes to renew the lease, party B shall submit a written application to Party A two months prior to the expiry of this lease, and a lease agreement shall be concluded between the parties separately subject to Party A’s consent.

五、 免租期(含装修期):

Grace Period (including the decoration period )

免租期为【 】天,自 年 月 日起至 年 月 日止。乙方在免租期内免付租金。

The Grace Period shall be for a period of 【 】days, commencing from 【 】 until【 .】During the Grace Period Party B need not pay the rent.

六、 租金和其它费用:

Rent and other charges:

6.1 租金:房屋租金以每月每平方米(建筑面积)【 】元人民币计算,建筑面积为【 】平方米,计每月租金为【 】元人民币,租金包含物业管理费、供暖费,甲方按合同金额开具税务发票,相关税费由【 】方承担。

The rent is RMB【 】per square meter(construction area) per month. The area of the Premises is 【 】square meter and the monthly rent of the Premises is RMB【 】. The rent includes management fee and winter heating fee. Party A shall issue an official tax receipt for the price hereunder. The taxes shall be born by Party【 】.

6.2电话:

Telephone Service:

电话号码由乙方自行申请,电话费按电信局的收费标准, 每月按实际通话次数/时间结算,乙方按单缴付。

The telephone number shall be applied by Party B and the call charge shall be paid in accordance with the rate of the telecommunication authority. Party B shall pay the call charge actually incurred each month.

6.3其它费用:

Other charges:

在租赁期内,乙方承租单元所用的电由大厦的物业管理机构每月按实际耗用量结算,乙方按单缴付。免租期内承租单元所用的电费由乙方支付。

During the lease term, the electricity consumed in the Premises shall be paid by Party B to the Management Department in accordance with the actual consumption appeared on the bill of the Management Department. Party B shall pay for the electricity consumed in the Premises during the Grace Period

七、支付方式:

Payment:

7.1 租金应按 预付,免租期届满后,乙方于应付款月的第【 】号前向甲方支付下期租金。

The rent shall be paid on basis. After expiration of the Grace Period, Party B shall pay for the rent before the【 】 day of the current .

7.2 其他各项费用:(包括但不限于)水费、电费由乙方按大厦物业管理机构每月提供的交费通知单按时交付。

Miscellaneous charges: Party B shall pay for the water and electricity on time to the Management Department according to the bills issued by the Management Department each month.

八、币种和帐户:

Currency and Account:

乙方应按甲方指定的帐户支付本合同项下所有的到期款项,所有付款以人民币计算,以人民币支付。

Party B shall pay the rent and all other amounts due and payable in RMB to the account designated by Party A.

九、保证金:

中英文合同(篇12)

出租人LESSOR: ______________

(以下简称甲方Hereafter referred to as “PARTY A”)

电话Tel:______________ 手机Mobile:______________

承租人LESSEE:

(以下简称乙方Hereafter referred to as “PARTY B”)

通讯地址Mail Add:

电话Tel: 传真Fax:

住客姓名The occupants of the premises will be:

甲、乙双方经协商一致,订立本合同。合同内容如下:

This lease has been mutual agreed and set up by PARTY A and PARTY B as the following:

1 出租物业

The Premises to be leased are described as follows:

地址Location:

面积Area:

电话Tel: _____条IDD直线, ____ IDD lines

2 租金

Rental:

2.1租金每月为 元整, 形式支付

PARTY B shall pay as rent the sum of ; i.e.RMB per month.

2.2租金包括家具和电器的配置(详见附件), 供暖费, 物业管理费、水费,电费,+煤气费、健身卡、卫星收视费。 The Rent includes the Furniture、the Electrical Appliances (see Appendix A), Heating Fee, Management fee,water fee , electricity fee, gas fee,Fitness card,Satellite TV service fee.

2.3租金应在入住前及此后每月的 号前支付。甲方应在收到租金后向乙方开具正式发票。甲方应每月提前向乙方发出支付租金的书面通知。

The first rental shall be paid before moving in and the following rental shall be paid before the th of each succeeding 1 month’ term. PARTY A shall issue to PARTY B official invoice (Fapiao) upon receiving the rental. Party A shall send prior written notice to Party B for monthly rental payment request.

2.4租金以人民币支票或转账形式支付.

Rental is payable in Ren Min Bi by check or by bank transfer.

2.5 在本租约有效期内,租金不予调整。

Rent will not be modified during the term of this Lease Agreement.

3 押金 Deposit:

3.1乙方须支付相当于两个月房租的押金(即RMB ), 以人民币支票或转帐形式支付)。甲方应在收到押金后向乙方开具统一收据。

A deposit of two (2) months’ equivalent rental (RMB ) shall be paid by PARTY B in RMB by check or by bank transfer. PARTY A shall issue to PARTY B official receipt upon receiving the deposit.

3.2押金在合同终止后10天内由甲方以相同币种全额退还给乙方(不计利息)。如果延期返还,则每延期一日,按每日万分之四支付给乙方利息。

The deposit shall be refundable in full amount in 10 days after the contract expiration, in same currency and excluding interest thereupon. In case PARTY A delays the refund of the deposit, PARTY A shall pay interest to PARTY B at the rate of 0.04% per day of delay.

3.3甲方应按时付清各种帐单。若以上出租房屋及其家具、设备等因乙方原因出现遗失或非正常的损坏,乙方应负责赔偿。

PARTY A shall pay off on time all the bills due. In case there is any loss or unusual damage to the furnishings, contents or the rental premises due to PARTY B’ s reason, PARTY B shall compensate for it.

4 租期

Lease term:

乙方租用出租房屋期限为 1 年,即自 年 月 日至 年 月 日。

From 16 July 2004 to 15 July 2005 for one (1) year.

5 出租人的责任

PARTY A’s obligation:

5.1 3甲方声明及保证甲方为该出租房屋的合法拥有人,有合法地位出租此房屋,并就出租事宜已取得有关方面的批准。

PARTY A assures to be the legal owner of the leased premises, to have the necessary legal capacity to lease it, and PARTY A’ action has been ratified by the authorities concerned.

5.2租赁期内,若甲方出售该出租房屋导致该出租房屋所有权发生转移,甲方须保证本合同能继续执行。

In case PARTY A sells the premises during the lease which leads to the premises ownership be transferred, PARTY A shall ensure that the said contract will be implemented continuously.

5.3甲方须按时将清洁状况良好的出租房屋交付乙方使用,保证在租赁期内出租房屋内的各项设施能正常使用。

PARTY A shall hand over the said premises to PARTY B on time and assure the said premises will be cleaned and in good status during the lease term.

5.4甲方有义务负责出租房屋及设施的正常维护和保养,如房屋或设施非因甲方原因出现故障,甲方应在收到乙方通知后二十四(24)小时内自行或通过其他方式解决故障,否则,乙方有权雇佣第三方进行维修,由甲方承担所有费用并承担相关责任。由于不可抗力(如地震、台风、洪水、非人为的火灾等)、自然损耗或乙方以外的原因造成的损坏,亦由甲方承担有关费用。

PARTY A shall bear the responsibility of the said premises’ normal repairs and maintenance, and pay the cost related. In case the premises or facilities are in bad conditions not due to the reason of PARTY B, PARTY A shall complete the repair work within 24 hours upon receipt of the notice from PARTY B. Otherwise, PARTY B shall have the right to hire any third parties for the repair work at the cost of PARTY A. The cost of repairs to the said premises, if damaged by Force Majeure (such as earthquake, typhoon, flood non-man made fire, etc) reasonable wear and tear or by accidents beyond PARTY B’S control, should also be borne by PARTY A.

5.5租赁期内,在乙方遵守合同及支付租金的前提下,未经乙方允许,甲方不得进入该出租房屋。

During the lease, PARTY A shall not get in the said premises without PARTY B’S permission if PARTY B has been carrying out the contract normally.

5.6甲方应督促管理公司向乙方提供足够的服务,如冷水、热水、煤气,电的供应及各种设备的正常工作。

Party A shall direct Property Management Company to provide sufficient and continuous services to Party B, including provision of cold water, hot water, gas and electricity and ensure proper maintenance of equipment therein.

5.7 房产税及与租赁有关的所有税费由甲方承担。

Premises tax and other leasing related taxes shall be paid by PARTY A.

6 承租方的责任

PARTY B’S obligations:

6.1 乙方申明及保证其在中国拥有合法居留权,并按有关规定办理必要的居住登记手续。

PARTY B assures to have the legal right of residence in China, and shall complete the residential formalities complying with the local regulations.

6.2 住客应按时支付电话费含上网费、水电煤气费。

The occupant shall pay the telephone bills and internet fee, extra water electricity gas fee on time.

6.3 乙方只能将出租房屋用做住宅,不得将之用作公司及代表处的注册地址,亦不可作为公开的办公室。

The premises are limited for residential use only by PARTY B, and are prohibited from registering as legal address for any company or agency, or using as public office.

6.4 乙方不得在出租房屋内进行违反法律及政府对出租房屋用途有关规定的行为。

PARTY B shall not carry in the premises any unlawful or illegal activities which are not allowed according to the leasing regulations from the government.

6.5 租赁期内,未经甲方书面同意,乙方不得将出租房屋部分或全部转租他人。

PARTY B shall not partly or totally sublet the said premises without the written permission from PARTY A.

6.6 若因乙方使用不当或不合理使用,出租房屋及其内的设施出现损坏或发生故障,乙方应及时联络管理机构或甲方进行维修,并负责有关维修费用.

The damage of the premises or the fittings that are within the control of PARTY B shall be borne by PARTY B, and PARTY B shall contact the management office or PARTY A instantly.

6.7 租赁期内,乙方对出租房屋进行装修或增加水、电、消防等设施,须经甲方同意并经有关部门批准,并由甲方执行监理,所需费用由乙方承担。双方解约时,乙方不能移走自行添加的结构性设施,甲方亦不必对上述添加设施进行补偿。

PARTY B, upon written permission of PARTY A, may make additions or alterations dealing with water,electricity supply or fire protection, at his own expense, subject to necessary permits or licenses required by the authorities concerned and under the supervision of PARTY A .No structural alterations or additions can be removed from the premises upon the expiration of this contract. No reimbursement for the said additions.

6.8 乙方有权在墙壁上悬挂画、图片或其他装饰性物品。合同履行期限届满或提前解约时,甲方应承担费用拔掉钉子、粉刷墙壁或使墙壁恢复原状,并承诺不以此为由扣留乙方的押金。

PARTY B is entitled to hang pictures, paintings or other decorative articles on the walls. Upon expiration or early termination of the contract, PARTY A shall bear the cost to remove the nails, repaint the wall or restore the wall to the original state, and PARTY A shall not retain PARTY B’S deposit for the reason of doing things above.

6.9租赁合同期满的前一个月内,经合理事先书面通知,乙方应允许甲方或其授权人 引领潜在客人参观在出租房屋。

During the last month of the contract, after reasonable prior written notice to PARTY B, PARTY A or his nominee shall be allowed to show the said premises to the potential clients.

6.10 租赁期满,若甲,乙双方未达成续租协议,乙方应于租期届满时或之前迁离出租房屋并将钥匙及清理干净的房屋归还甲方.

PARTY B shall return the premises in a clean condition to PARTY A (except wear and tear) at the expiration of the contract if there is no renewal thereupon.

7 提前解约Early termination:

7.1六(6)个月后,乙方如要退租,应提前一(1)个月书面通知甲方终止本租约。在此情况下,甲方应在本租约终止后十(10)日内将押金全额退还乙方。

After six (6) months, Party B may, upon one (1) month advance written notice to Party A, terminate this Tenancy Agreement without any liabilities. Under this circumstance, Party A shall return the deposit in full to Party B within ten (10) days after the termination.

7.2 若因自然界的不可抗力,如火灾、洪水、台风、地震、战争等意外损害导致出租房屋无法居住,合同即自动终止,甲、乙双方互不承担责任。

If the said premises are so damaged by force majeure (fire, flood, typhoon, earthquake, war, and etc) that it’s no longer habitable, the contract shall be terminated automatically. Neither PARTY A nor PARTY B shall bear any responsibility to each other.

8 续租

Renewal:

租赁期满,乙方有优先续租权,但须提前一个月通知甲方,并安排签订续租合同。

PARTY B retains the priority to renew this lease upon expiration , while one-month prior notice to PARTY A is necessary, and PARTY A shall arrange the signature for the renewal contract.

9 争议的解决

Dispute Resolution:

9.1 本合同适用法律为中华人民共和国相关法律。

The contract is governed by the laws of the People’s Republic of China.

9.2在履行本合同过程中产生的任何争议由双方协商解决,协商不成,可向中国国际经济贸易仲裁委员会(北京)申请仲裁。

In case of any dispute arising out of the performance of this Contract, PARTY A and PARTY B shall consult

together to reach unanimity, otherwise both parties can submit the dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission (Beijing) for arbitration.

10 其他

Others:

10.1本合同以中英文两种文字拟成,两种文本同等有效。

The contract is drawn in both Chinese and English versions. Both texts have equal effect.

10.2 本合同一式二份,甲、乙双方各执一份。

Two copies of the contract will be drawn and remained in the possession of PARTY A & PARTY B. 10.3本合同自签定之日起生效。

The contract shall come into force on the date of signature.

10.4本合同的附件是本合同必不可少的组成部分。附件一列明的物品在甲、乙双方核实签字后生效。

The appendix is an indivisible part of this contract. Details listed in appendix 1 shall not come into affect until being checked and signed by both PARTY A and PARTY B.

11 签章

Signatures and official marks:

甲方 乙方

PARTY A: PARTY B:

授权代表: 授权代表人:

Authorized representative: Authorized representative:

盖章: 盖章:

Seal: Seal:

日期 日期

Date : Date :

中英文合同(篇13)

聘(雇)用契约书(中英文)

中央研究院 所(处)、研究中心聘(雇)用契约书

EMPLOYMENT AGREEMENT (WITH CONTRIBUTION BENEFIT )

中央研究院 所(处)(以下简称甲方)为应业务需要,聘(雇)用 先生(女士)(以下简称乙方)为约聘(雇)人员,双方订立契约条款如左:

THIS AGREEMENT IS MADE AND ENTERED INTO ON THE _______ DAY OF ________ , ________ BY AND BETWEEN __________________ ( INSTITUTE OR PREPARATORY OFFICE ), ACADEMIA SINICA ( HEREINAFTER REFERRED TO AS “A” ) AND ____________ ( HEREINAFTER “B” ).

WHEREAS, A IS WILLING TO OFFER B EMPLOYMENT, AND B IS WILLING TO ACCEPT SUCH EMPLOYMENT SUBJECT TO THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS:

一、聘(雇)用期间:自 年 月 日起至中华人民共和国 年 月 日止。

1. TERM OF EMPLOYMENT

THE PARTIES AGREE THAT THE TERM OF THIS AGREEMENT SHALL BE COMMENCING FROM THIS _________ DAY OF ________ , _________ TO THE _______ DAY OF _______ , _________ .

二、聘(雇)用报酬:甲方按月支给乙方报酬 薪点(折合新台币 元)。

2. REMUNERATION

A SHALL PAY B A SALARY OF N.T.$____________ PER MONTH.

三、工作内容(具体叙明):

3. B’S DUTIES ( IN SPECIFIC DESCRIPTION )

B’S DUTIES SHALL INCLUDE __________________________________________________________________

四、受聘(雇)责任:

4. B’S OBLIGATIONS AND TERMINATION

乙方受聘(雇)后须确保甲方公务机密,有保密期限者从其规定,无保密期限者自离职日起三年为限(解聘(雇)者亦同)。乙方不得有不法行为或违背约定义务,如有违背者,除涉及民、刑事责任,由甲方依法追究外,并得随时解聘(雇)。

4.1 B SHALL HANDLE IN A CONFIDENTIAL MANNER ALL MATTERS RELATING TO A’S BUSINESS. THIS CONFIDENTIALITY OBLIGATION SHALL REMAIN EFFECTIVE DURING THE PERIOD SPECIFIED IN THE REGULATIONS OR WORKING RULES CONCERNED. IN CASE THAT NO TIME PERIOD IS SPECIFIED, IT REMAINS EFFECTIVE FOR SUCCESSIVE THREE (3) YEARS’ TERMS AFTER B’S TERMINATION OF THIS EMPLOYMENT.

IN THE EVENT THAT B VIOLATES ANY LAW OR REGULATION, OR BREACHES THIS AGREEMENT OR WORKING RULES CONCERNED, A MAY IN ITS DISCRETION REPRIMAND B OR TERMINATE THIS AGREEMENT. A ALSO RESERVES THE RIGHT TO INSTITUTE SUIT AGAINST B FOR CIVIL COMPENSATION OR TO IMPOSE CRIMINAL LIABILITY.

在聘(雇)用期间,乙方愿接受与甲方约定之工作上的指派调遣,并遵守此工作上之相关规定。若乙方违背上述相关规定确属情节重大,甲方得随时终止契约;甲、乙双方如因特别事故须提前终止契约时,应于一个月前提出预告,经甲、乙双方协议后乙方始得离职。乙方离职时,应先依照规定办妥离职手续。如有损害公物,或侵权情事(或违反甲方智能财产权规定),应负责赔偿。

4.2 DURING THE TERM OF THIS AGREEMENT, B SHALL COMPLY WITH THE DIRECTIONS AND INSTRUCTIONS OF HIS/HER SUPERVISORS, PERFORM HIS/HER DUTIES IN ACCORDANCE WITH ALL REGULATIONS AND RELEVANT WORKING RULES. WHERE B VIOLATES ANY OBLIGATION

中英文合同(篇14)

2022深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)是网为大家提供及整理发布,其中里面内容可阅读参考学习。深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)能帮助到大家需求和解决方案,看完能有所启发及帮到您!内容下载可根据需要自行编辑修改,相关内容可进行关键字搜索。

2022深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)正文内容

深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)

合同编号:_________________

ContractNo:_______________

签订日期:_________________

Date:______________________

签订地点:_________________

Signedat:_______________

电话:____________________

Tel:______________________

传真:____________________

Fax:_______________________

电报:____________________

Cable:____________________

电传:____________________

Telex:____________________

电话:____________________

Tel:______________________

传真:____________________

Fax:_______________________

电报:_____________________

Cable:____________________

电传:_____________________

Telex:____________________

经买双方确认根据下列条款订立本合同:

TheundersignedSellersandBuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:

1.货号

ArtNo.名称及规格

Descriptions单位

Unit数量

Quantity单价

UnitPrice金额

Amount

合计:_______________

Totally:____________

总值(大写):_______

Totalvalue:(inwords)

允许溢短___%

____%moreorlessinquantityandvalueallowed.

2.成交价格术语:□FOB□CFR□CIF□DDU□

Terms:________________

3.包装:______________

Packing:______________

4.装运唛头:__________

ShippingMarks:_______

5.运输起讫:由______经______到________

Shipment________from_________to________

6.转运:□允许□不允许;分批装运:□允许□不允许

Transhipment:□allowed□notallowed

Partialshipments:□allowed□notallowed

7.装运期:___________

Shipmentdate:_______

8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。

Insurance:tobecoveredbytheFOR110%oftheinvoicevaluecoveringadditionalform____to________

9.付款条件:

Termsofpayment:

□买方不迟于_____年_____月_____日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。

Thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byT/Tremittancetothesellersnotlaterthan

□买方须于_____年_____月_____日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销____天期信用证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号。

ThebuyersshallissueanirrevocableL/CatsightthroughinfavourofthesellerspriortoindicatingL/CshallbevalidinChinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,theL/CmustmentiontheContractNumber.

□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后____天付款跟单汇票,付款时交单。

Documentsagainstpayment:(D/P)

Thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.

□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。

Documentsagainstacceptance(D/A)

Thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythesells.

10.单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。

Documentsrequire:Thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.

□整套正本清洁提单。

FullsetofcleanonBoardOceanBillsofLading.

□商业发票一式____份。

Signedcommercialinvoicein___copies.

□装箱单或重量单一式_____份。

Packinglist/weightmemoincopies.

□由_____签发的质量与数量证明书一式______份。

Certificateofquantityandqualityincopiesissuedby______

.50 for every 100 kcal up to 6000 kcal.

(2) 当高位发热量(收到基,ADB)低于5400大卡,每低于100大卡单价扣减1.20美元/吨。

Shall and when to Gross Calorific Value (ADB) below 5400 kcal/kg, unit price shall be reduced by USD

中英文合同(精品14篇)。

如今大家办事讲究正规化,书面合同有效地规定了合同双方的权利和义务。签订合同能平衡双方当事人的平等地位,保障双方的利益,有哪些常见的合同模版呢?以下只是提供一些参考资料请大家仔细阅读。

中英文合同(篇1)

室内装修设计委托设计合同

委托方(甲方):

受托方(乙方):

工程名称:

工程地点:

经甲乙双方协商,本着平等互利、友好合作的原则,甲方委托乙方进行甲方所属酒店的总体平面规划,室内设计工作,特签定本合同,以兹遵守。

具体协议如下:

以上皆由乙方重新设计,最终以甲方认可核定的方案为准。

设计工作内容:

以上工作范围所列区域的平面功能布局,室内装饰艺术造型设计,含材质、室内天花、地面、墙面、灯光、色彩、配套饰面层材料的材料选定,家具样式选定,装饰品选定。

原建筑拆改指导。

系统设计包括:强弱电,综合布线,管道上下水设计。

不包括的设计项目:

第一、二项内未列明的设计工作范围和内容;

甲方重新确定的范围或变更的区域;

当地管理部门对图纸的特殊要求及签图;

园林景观的施工图设计;

新建土建结构施工图设计及外观造型施工图设计;

原建筑改造土建施工图设计及外观造型施工图设计;

消防专业化设计.中央空调设计。

装饰设计要求:

乙方设计须高要求,高水准,满足甲方达到相关的功能和档次要求。

乙方所设计的工程造价,原则上控制在元/平米以内。

装饰工作程序及成果:

第一阶段——概念设计。

召开由本项目相关人员参与的初步协调会议,针对甲方对本项目的要求,所需的各种条件的分析,及本项目不同部门运作方式等因素,提

出一套本项目作业进展的流程表,建立本项目各功能区所需的设计标准,提出初步规划方案。本设计方向甲方提供一份可作为本项目场地信息参考的初步平面方案图,甲方书面认可本方案后,表示第一阶段的工作圆满完成。

第二阶段——初步设计。

融合甲方在初步方案确定后提出的意见,更进一步深化构思,使设计平面具体化,针对第一项工作范围内每个装修部分提供深化平面功能布局图,并提交重要空间效果图,正式提交本项目设计平面具体化后的成果,甲方书面认可此份图纸后,第二阶段完成。

第三阶段——深化设计。

施工图全面绘制内容

设计图的修改

甲方在收到各个阶段的图纸后3日内对设计图提出修改,乙方在收到修改通知后及时进行修改。此段修改设计时间不在设计合同执行时间范围内。甲方收到乙方修改图纸后,应向乙方签发书面确认,超过3日如没有修改意见且没有书面确认文件则被认定该阶段已被确认。

修改设计的范围为甲方尚没书面确认的阶段,如对已确定阶段进行修改则视为变更。

第三条:甲方向乙方提交的有关基础资料、文件及时间:

原有总体规划图、原土建结构图、详尽的设计任务书。土建设计方单位提供建筑设计施工图,及消防图纸.提交的时间:

第四条:设计合同的执行与时间:

本合同设计执行周期为天,其中第一阶段样板房设计周期天,其他见详细的设计工作计划,自签字之日起生效。自2011 年月日起至年月日止。

第五条:设计费用及设计成果交付方式:

设计费用总额为元整(税前价,不含税)。付款方式为:本合同签定3日内,甲方支付合同款的30%(元整)作为设计定金,乙方即开始设计工作;第一、第二工作阶段完成,甲方支付合同款的30%(元整);经甲方书面确认后乙方开始第三阶段工作,工作完成并经甲方书面确认后,甲方支付合同款的35%(元整),甲方付款后才可取走设计图纸,进入第四阶段的后期服务工作,竣工后,甲方支付余款,设计工作结束。

第一、第二阶段的设计成果乙方用电子版的方式与甲方沟通,沟通完成甲方书面确认后,乙方将设计成果打印装订后交付甲方;第三阶段乙方提供全部施工图,3套给甲方备案,此3套图以外,出图费由甲方支付。

第六条:双方责任

甲方责任

甲方按本合同规定的时间向乙方提交基础资料和文件。

甲方变更本合同约定的设计范围、工作内容、或因提交资料有误而需乙方对设计成果修改,或对已确认的乙方设计方案提出变更,造成乙方返工,工作量超过被修改空间工作量的10%,甲方应按乙方所增加工作量占该修改空间的比例,折合地面面积,以300元/平方米向乙方支付设计费。设计周期顺延。

乙方在第一、第二、第三工作阶段交图后一周内甲方必需做出确认答复,超过一周如无答复视为甲方同意已完成的设计成果,乙方此设计阶段工作完成。

乙方责任

乙方应按国家规定和合同约定的技术规范、标准进行设计,并按本合同规定的内容、时间向甲方交付设计文件,并对设计文件的质量负责。

乙方负责向甲方及施工单位进行设计交底,处理有关设计问题。

乙方对设计文件出现的问题负责修改或补充。

第七条:违约责任:

甲乙双方都必须严格按以上条款认真执行,乙方未按时完成设计,每超一天,乙方应支付200元违约金,甲方可在设计费中扣除;甲方未按时付款,每日支付乙方500元的滞纳金,设计周期顺延。

第八条:不可抗力

由于发生不可抗力导致本合同不能覆行或不能究全覆行时,遭遇不可抗力的一方,应立即将相应情况书面通知对方,根据不可抗力事由对履行本合同影响的程度,由双方协商解除本合同,或部分免除本合 同的履行义务,或延期履行本合同。

第九条:纠纷处理

本合同项下一切争议,双方可协商解决,协商不成或不愿协商的,交由原告所在地人民法院管辖。

第十条:合同生效及其他

本合同双方法定代表人或授权人签字盖章即生效,一式肆份,双方各执两份。

未尽事宜,经双方协商一致,签订补充协议,补充协议与本协议具有同等效力。

甲方:

甲方代表人:

电话:

传真:

地址:乙方: 乙方代表人:电话: 传真: 地址:

开户行:

帐户:

年月日

中英文合同(篇2)


第1篇:国际贸易专业毕业生的自我鉴定

下面由范文网的作者为你提供国际贸易专业毕业生的自我鉴定的写法。

春去冬来,转眼四年。暮然回首,我的大学并没有像四年前所憧憬的那样走过。在同学们为找工作而忙忙碌碌的时候,把自己当成一件简单的工具推向社会的时候,我沉思,庆幸,随着时光的流逝,大学这个埋没无数人也成就无数人的大炼炉,除了洗去我一身稚气,并没能带走我的天真与豪情,我依然骄傲!

为适应社会发展的需求,我认真学习各种专业知识,主修了市场营销,宏观经济学原理,国际贸易理论与政策,国际贸易实务,金融学,WTO知识,外贸实用英语会话,外贸函电,国际金融学,经济学等课程。同时也学会了挖掘自身的潜力,结合工作中的实践,从而逐步提高了自己的学习能力和分析问题的能力以及一定的协调管理安排能力。

“书到用时方恨少,学而知不足”是我学习和工作的动力,通过学习,我不断地改变着自己的学习态度和方法,运用在生活中,使工作效率也有了很大的提高,并通过学习熟悉了进出口的整个流程,并对物流,国际结算有了一定的理论基础。从过去四年的`学习中,我体会到大学教育不仅仅是我们获得文凭的一种手段,更重要的是培养了我们认真细致,谨慎持久的学习态度以及让我们脚踏实地做事,做人的生活态度和人生理念。

四年来,我遇到了比别人多的挫折与失败,但也取得了相对较多的荣誉,抽屉里一沓证书可以证明。记得四年前的我在公共场合讲话都会脸红、发抖,当了两年半的班长,一年半团支书,在班上或其它地方发言过无数次,虽然不是演讲,但的确让我变得勇敢了,现在还会紧张,但再也不会脸红、发抖。

大学教育不仅仅是我们获得文凭的一种手段,更重要的是培养了我们认真细致,谨慎持久的学习态度以及让我们脚踏实地做事,做人的生活态度和人生理念。大学毕业不是我们追求的终点,而是我们走向新生活,寻求更高发展的新起点,我将运用所学的知识,不断地迎接挑战,更好的完善自己的人生。

我热爱贵单位所从事的事业,殷切地期望能够在您的领导下,为贵公司添砖加瓦;同时也在您的领导下发挥出我的实力与才能,在实践中不断学习、进步,在能力和素质方面进一步完善自我,为贵公司做出更大的贡献。

第2篇:国际贸易专业毕业生的自我鉴定

给你一篇国际贸易专业毕业生的自我鉴定的写作范例,你可以参考它的格式与写法,进行适当修改。

我们学校组织一次有意义的软件超仿真模拟国际贸易工作挑战活动,抓住一切机会锻炼自己,我积极参与并有了非常丰富的收获。在实践中去感受,体会,理解和运用所学知识。下面就是国际贸易认识实习的自我鉴定。

最初我了解了国际贸易的基本工作流程。了解市场概况。一个敏感的市场人要想在激烈的市场中生存就必须能够迅速把握市场动态,了解最新市场供需情况。锁定了目标市场,接下来就是寻找交易对象;同业务伙伴建立业务关系;询盘、发盘、还盘、接收。锁定了交易的供应商,开始给对方伐区询盘,表明了自己的购买意向,以及询问对方的存货情况和真正的交易价格,希望得到报价。

接下来就开始着手准备订立内销合同。随后通过银行把钱汇给对方,出口商很快就把商品注入我公司,这样我有了库存,有了可以和进口商交易的商品;外销合同的签订。在软件中,合同都是由出口商起草。系统已经弄好一个范本模版,所以我们只需在相应的项目上添上相应的具体情况就行了。在模拟实习期间我针对实习期间不足之处相应的参查了一些资料以及后来生产实习时询问公司的同事,得出了一些改进以及今后应注意的问题;填写各类单据。

在扮演出口商角色过程中,填写各类单证是我最头疼,也是印象最深刻的一项。出口商要想顺利把商品送出关外,必须正确填写各类单据,这其中有报验单,商业发票,装箱单,核销单,报关单,汇票,一般产地证明等等;后期工作。单据填写完成后随后的工作是把FOB下还要去外运公司租船定舱,报验,出口保险,核销备案,报关,装船出运,制单交单,收汇,核销及退税。这些步骤只需按照系统给出的提示,一步步进行便可。重要的是在单据填写完整,正确的前提下按顺序一步步进行。

这次实习虽然不是去外贸公司真正的深入实务中进行操作,但是软件超仿真的模拟环境让我们真实的感受到国际贸易实务操作过程、步骤、相关单证,给我们在今后的实务操作进行了一次很好的演练,让我们学到了很多东西。

在模拟实习中我共扮演了出口、供应商、工厂、出口地银行、进口地银行五个角色。其中做出口商的时间最长,承担的业务也最多,一共签订内外销合同各十余份,做成内外销生意各近十余份,收获颇丰。现在重点谈出口商的模拟情况和心得。

在本系统中出口商类似于日常生活中中间代理商的角色。出口商首先要在供应商中购买商品,然后卖给有购买意向的进口商。可以说出口商在供应商和进口商中起纽带作用,同时它所要完成的任务也是相当繁重的。

中英文合同(篇3)

SALES CONTRACT

合同号码Contract No.:LEADLINK-CN-M0716 日期 Date:2006-7-16

卖方The Seller:LEADLINK GLOBAL LIMITED

地址 (Address):3F 135 BAU PING ROAD , YOUNG – HO CITY , TAIPEI HSIEN , TAIWAN R . O. C .

电话 Tel:886 - 2 - 29275533 传真 Fax:886 - 2 - 29262907

SELLER’S BANK 卖家银行

Bank Name: THE SHANGHAI COMMERCIAL &SAVINGS BANK, LTD.

Address: NO. 295 , FU HO ROAD , YOUNG – HO CITY , TAIPEI HSIEN , TAIWAN R.O.C.

Account Name: LEADLINK GLOBAL LIMITED

Account Number: xx

SWIFT Code: SCSBT W TP 027

Bank Tel: 886 - 2 xx

Bank Fax: 886 - 2 -xx

买方The Buyer:

地址Address:

电话 Tel: 传真 Fax:

BUYER’S BANK 买家银行

Bank Name:

Address:

Account Name:

Account Number:

SWIFT Code:

Bank Tel:

Bank Fax:

依下列条款卖方同意卖出、买方同意买进以下商品:

The Buyer agree to buy and The Seller agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below:

2.6 Gross Calorific Value

(1) 若高位发热量(收到基,ADB)低于5450卡,每低于100大卡单价扣减0.6每元;若高位发热量(收到基,ADB)超过5450大卡,每增加100大卡,单价增加0.50美元,6000大卡/kg封顶。

In case of Gross Calorific Value (ADB) less than 5450 kcal, the unit price should be deducted USD$0.60 for every 100 kcal reduction. In case of Gross Calorific Value (ADB) more than 5450 kcal, the unit price should be increased USD$0.50 for every 100 kcal up to 6000 kcal.

(2) 当高位发热量(收到基,ADB)低于5400大卡,每低于100大卡单价扣减1.20美元/吨。

Shall and when to Gross Calorific Value (ADB) below 5400 kcal/kg, unit price shall be reduced by USD$1.20 per metric ton for every decrease of 100 kcal/kg.

3. 人力不可抗拒(Force Majeure)

由于一般公认的人力不可抗拒原因而不能交货或推迟装运,卖方不负责任。卖方必须在事故发生时立即电告买方并在事故发生后20天内航空邮寄给买方灾害发生地点之有关政府或商会所发给的证件证实灾害的存在。除因不可抗拒推迟交货或不能交货,如卖方不能按合同规定期限交货,则应赔偿买方直接由于迟期交货或不能按合同交货所遭受的一切合理损失及费用。人力不可抗拒事故继续存在60天以上时,买方有权撤销合同或合同中未交付部分。

The Seller shall not be help responsible if they fail, owing to Force Majeure cause of causes, to make delivery within the time stipulated in this Sales Contract or cannot delivery the goods. However, the Seller shall inform immediately the Buyer by fax or other writer form of the accident and airmail to Buyer within 20 days after the accident, a certificate of accident issued by the competent government authorities or the chamber of commerce which is located at the place where the accident occurs as evident thereof. With the exception of delayed delivery or non-delivery due to “Force majeure” causes, in case the Seller mail to make delivery within time as stipulated in the contract, the Seller should indemnify the Buyer for all justifiable and normal losses incurred to latter directly attributable to delayed delivery or failed to make delivery of the goods in accordance with the terms of this contract, if the “Force Majeure” cause lasts over 60 days, the Buyer have the right to cancel the contract or the un-delivery part of the contract.

4. 仲裁:

一起因执行合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。如双方协商不能解决时,应提交中国国际贸易促进委员会对外经济仲裁委员会,根据其仲裁规则进行仲裁。仲裁的裁决为终局裁决,对双方均有约束力。仲裁费育重非有关仲裁机构另有决定外均由败诉方负担。

Arbitration : All disputes arising in connection with this Sales Contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trading in according with the Rules of Procedure of the said commission . The aard by such arbitration shall be deemed as final and binding upon both parties. The fees for Arbitration shall borne by the losing party unless otherwise awarded.

Buyers (Signature): 卖方 Sellers (signature):

Director Director

------------------------------------------ ----------------------------------------

Date Date

Witnesses:

中英文合同(篇4)

出卖人(甲方): 买受人(乙方):

甲乙双方本着自愿、平等、互惠互利、诚实信用的原则,经平等协商,就乙方通过按揭贷款购买甲方销售的四川省宜宾普什重机有限公司生产的普什牌液压挖掘机产品的相关事宜,达成如下条款:

1.产品质量要求、技术标准按制造商的企业标准执行。

2.产品主机(不含易损件)保修期自交付之日起12个月或累计工作20xx小时,二者以先到为准(具体保修期限及保修内容见制造商的产品质量保证声明。因不可抗力、人为因素损坏或非正常使用损坏不在保修范畴)。

第三条 交验货地点、运输方式

1.交验货地点:

2.运输方式及费用承担: 运输,运费由 承担。

3.风险转移:挖掘机毁损、灭失的风险,在交付之前由甲方承担,交付之后由乙方承担。 第四条 交机时间及验收

1.甲方在乙方足额支付首付款后 日内向乙方交机。

2.验收标准:产品质量、技术标准按制造商的企业标准执行。

3.乙方应在提机时对货物的型号、数量、质量等进行严格的、全面的现场验收,运行机器并验收合格后提机(包括工具、随车备件),并填写工程机械设备《交机证明》。

第五条 结算方式:

1.在合同签订 日内乙方支付首付款 元(大写: ),直接汇入甲方指定账户。

2.余款 元(大写: ),由乙方向光大银行(以下简称贷款行)提交按揭贷款所规定的所有手续申请办理 个月按揭贷款(具体还款方式、期限、利率及相关手续要求,以乙方和贷款行的借款合同为准),乙方授权贷款行将按揭贷款发放至甲方指定的银行账户中。

3.贷款产生的利息及滞纳金和违约金等乙方自行承担。 第六条 售后服务:

2.甲方严格按照生产厂家的质量标准执行,保修细则以双方另行签订《保修协议书》为准。 第七条 标的物所有权转移

第八条 特别约定:

1.乙方在自合同签订一个月之内必须配合甲方办理好一切按揭贷款手续,并通过贷款行将所贷贷款用于支付应付甲方的货款。在乙方办理好按揭贷款之前,该机所有权归四川省宜宾普什重机有限公司。由于乙方人为原因导致未能及时办理按揭贷款手续,甲方有权收回该机,由此产生的一切损失由乙方承担,所发生费用直接从乙方首付款中扣除。

2.按揭销售合同签订的同时必须同时签订以租代售合同,在银行未对该产品银行按揭贷款进行放款前,从产品销售之日起,首先执行以租代售合同,并按同期银行按揭贷款利率及按揭年限从销售当月起收取以租代售每月费用,直至产品按揭放贷;产品按揭放贷后,开始执行按揭销售合同,同时停止履行以租代售合同,已收的以租代售费用,甲方将用于该产品银行按揭最后几期的按揭还款。

3.乙方愿以本合同项下按揭贷款所购工程机械抵押给贷款行作为偿还贷款本息的抵押物,并配合贷款行到贷款行认可或指定的公证处办理抵押物登记、公证等手续,费用由乙方承担。在乙方违约未按期偿还按揭期款的情况下,同意贷款行有权将其对乙方所拥有的债权和抵押权等一切权利转让给甲方,所欠按揭期款视为甲方无任何争议的债权,该合同视为对当事人具有强制执行效力的公正债权文书,乙方同意接受强制执行。

4.乙方应以贷款行为保险第一受益人,到贷款行认可或指定的保险公司为本合同项下所购工程机械办理贷款行指定的险种,保险费由乙方支付;保险期满且贷款存续期结束前,乙方必须及时到原承保的保险公司办理续保手续,不得中途转保或退保。

5.办理完上述手续后,货物权证、购货发票、抵押登记证明、保险单正本及发票、公证书等原件,由甲方、乙方或贷款行委托的第三方转交贷款行留存;货物权证、购货发票待按揭贷款还清后由贷款行还给乙方。

6.乙方若无书面异议,视为同意接受甲方签订的协议中有关对乙方权利义务规定的条款的约束。 7.乙方违反合同约定导致甲方为维护自己的合法权益而支出的一切费用由乙方承担,其中包括不限于诉讼费、律师费、差旅费、拖车费等。

8.乙方保证其本人或其机器的实际使用人只能在甲方同意的区域内使用(区域为 ),乙方应将工程机械的使用情况按月定期向甲方汇报,如乙方或工程机械的实际使用人将工程机械转到另外的区域使用,则必须提前三个工作日通知甲方并取得甲方的同意,并接受甲方指定单位或人员的监控,如有违反即视为乙方违约,乙方应向甲方支付违约金 万元。

9.乙方在未还清贷款行贷款本息前,未经甲方和贷款行同意不得以任何形式将工程机械变卖、转让、抵偿债务、投资、赠送或以其它方式处置。

10.乙方不得以任何借口(包括质量问题)拖欠或停止偿还银行贷款。乙方逾期二个月未偿还贷款的,甲方或银行可以采取停止售后服务、停机、锁机、拖机等形式促使乙方及时偿还贷款,由此产生的相关费用由乙方承担。

11.乙方认同普什挖掘机品牌,不得与其他同类挖掘机比较,以不同之处作为拒付按揭款或解除合同的理由。

第九条 甲方对以下因素造成的损失不承担责任:

1.乙方没有使用甲方提供的或甲方指定配件销售商提供的正品配件和耗材(包括破碎锤、钻削设备、油料、滤芯等),或在保修期内自行修理或改装而引起的一切直接或间接的质量问题,以及由此问题引起的一切损失。

3.买受人占有使用期间未严格按出卖方的(操作保养手册)的要求操作而造成的一切损失和后果。 4.买受人因不当使用、保管、保养等自身原因造成的损失。

5.机器交付乙方后,本合同的一方都不对相对方的任何间接损失(包括但不限于对方的预期利润损失、对第三方造成的损失等)负担任何责任。无论出现任何事故(包括但不限于保险公司所承担的保险事故)给买受人或第三方造成任何损失,均由买受人或其他责任方自行承担,与出卖人无关,买受人不得以已向相关公司缴纳保险费或保险公司不理赔的原因向出卖人主张赔偿。买受人应妥善保管和使用机器,并有权就质量、服务等问题向有关部门申诉,但不得以此作为其延付或拒付货款的理由。

第十条 违约责任

甲乙双方应全面诚信履行该合同,否则应承担以下违约责任:

1.乙方连续贰期未按约定偿还按揭期款,甲方有权采取拖机等措施督促乙方还款,并有权代银行要求乙方支付逾期未付期款本金及逾期付款违约金,逾期付款违约金按日万分之五计算,同时有权加速合同到期一次性收取未到期所有余款。

2.乙方未征得贷款银行或甲方的书面同意,将挖掘机转让、抵押或将其投资给第三者的,其行为无效,贷款行或贷款行授权甲方有权采取锁机、拖机等措施,并有权加速合同到期一次性收取未到期所有余款。

3.甲方未履行本合同约定保修售后义务给乙方造成损失的,乙方有权请求甲方赔偿合理直接损失。

第十一条 合同生效:

1. 本合同与《普什挖掘机以租代售合同》同时签订,乙方获得银行贷款后本合同开始生效,双方签订的《普什挖掘机以租代售合同》自动终止。若乙方贷款申请未获得银行批准,买卖双方按《普什挖掘机以租代售合同》的执行。

2. 本合同经甲乙双方签字盖章后公正生效。本合同一式五份,乙方执一份,甲方执四份(其中一份交生产厂家、一份交贷款银行、一份交公证处),具有同等法律效力。

第十二条 本合同生效后,任何一方不得对本合同作任何补充、修改。如需对本合同进行补充、修改,必须经三方一致同意协商补充,补充协议与本合同具有同等法律效力。

第十三条 争议解决方式:

因履行本合同或与本合同有关的事项产生争议,由双方协商解决,经协商未果的,通过诉讼方式解决,由甲方所在地人民法院管辖。

甲方(公章):_________乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

中英文合同(篇5)

合同编号____________________________

委托方: ____________________________(下称甲方)

代销方: ____________________________(下称乙方)

CONSIGNER: ___________(hereinafter called Party A)

CONSIGNEE: ___________(hereinafter called Party B)

甲方经研究,同意乙方代销其专有石材产品____________________________________________________________。为明确双方权利义务,保护当事人双方的合法权益,特订立如下条款:

Party A agrees to let Party B sell its proprietary stone products, namely: ___________on consignment basis.

In order to specify the duties and responsibilities, legitimate rights and interests of both Parties, Party A and Party B both agree to the provisions herein set forth:

1. 甲方提供产品样品和产品批发价给乙方。样品的摆设和产品的销售场所由乙方提供,乙方按实际销量向甲方进货。产品的零售价乙方有自定权。

Party A agrees to supply Party B the product samples and wholesale price lists. Party B shall provide the sales venue and be responsible for the display of product samples. Party B shall purchase from Party A , the actual quantity sold, the retail prices shall be fixed by Party B.

2. 甲方发货地点___________________________, 乙方的收货地点_________________________, 其间的运输费用由甲方承担。

Product dispatching point of Party A____________________________ ,

Product receiving point of Party B ____________________________

Transportation charges between the two points shall be paid by Party A.

3. 甲,乙双方按实际情况协商交货时限。

Party A and Party B shall negotiate the delivery time based on actual situations.

4. 甲方发货________________日内,乙方必须把货款汇至甲方指定帐号,甲方货款一批发价结算。零售价与批发价的差额归乙方所有。

Within ________days after the dispatch of goods, Party B shall remit payment to Party A’s specified bank accounts. Payment of goods shall be based on wholesale prices and the difference in amount between retail and wholesale prices shall go to Party B.

5. 代销期限:从________年_______月______日至_______年______月_______日止。在合同期满 30 日内,甲乙任何一方未对合同结束通知时,本合同自动延长一年。若合同期满不继续合作,乙方不得把代理的权利转给他人,本行业的相关信息也不能向第三方泄露,甲方收回所有未售商品。(包括样品)

This consignment: Contract shall be effective from __________________________to _________________________.

Within 30 days after the expiry date of this Contract, if neither Party A nor Party B receives any Contract termination notice, this Contract shall be automatically extended for one more year.

In the event of both Parties agree to terminate the Contract after the expiry date, the consignment rights of Party B shall not be transferable, and Party B shall not reveal to third party ,all the confidence information relating to this industry. Party A shall recall all unsold goods (samples inclusive)

6. 甲方给乙方的批发价是内定价格,乙方要作为商业机密进行保密。

The wholesale prices supplied by Party A to Party B are trade secrets; Party B shall not reveal it to anyone.

7. 甲方可根据原材料物价等的变动,变更产品的批发价格。在乙方订货前先行告知。

Party A reserves the rights to adjust the product prices in accordance with price fluctuations of raw materials; but prior notice shall be given to Party B.

8. 乙方要充分掌握甲方的产品知识,如因销售过程中对产品知识认识不足导致与客户间的纠纷,甲方不承担任何连带责任。

Party B shall be well versed in product knowledge. Party A shall not be jointly liable for any sales dispute between customers and Party B arising out of this cause.

9. 甲方在产品出厂前对质量进行严格的质量合格检验,甲方负责发货,在运输过程中如出现产品损坏,甲方按相关规定向承运方追究责任。乙方不承担责任。

Party A shall perform stringent quality checks on all products before shipment. Party B shall not be responsible for any damages to products during transportation; Party A shall claim indemnities from the carrier according to regulations.

10. 乙方销售场地、帐号和法人代表变动时,必须事前通知甲方。

Prior notice shall be given to Party A by Party B in the event of changes in sales venue, bank accounts or its legal representative.

11. 如果合同未规定的情况发生,或者合同条款解释有异议处,双方应有诚意地协商解决。如果本合同带来不可预知的纠纷,约定通过甲方所在地的仲裁机构进行解决。

In the event of unspecified incidence, or conflicting interpretations to this Contract occurs, both Parties shall resolve amicably. Any unforeseen dispute arising out of this Contract shall be resolved by the regional arbitration organization of Party A.

作为本合同的证据,甲、乙双方签名盖章生效。本合同一式两份,甲乙双方各保留一份。

This Contract shall be effective with both Parties’ signatures and seals attached hereunder.

This Contract is in duplicate, Party A and Party B shall hold one each.

CONSIGNER(Party A) Seal CONSIGNEE(Party B): Seal

公司名___________________________________ 公司名称Company Name_ _______________________________________

法人代表___________________________________法人代表Legal Representative ________________________________________

公司帐号___________________________________ 公司帐号Bank Accounts________________________________________

公司联系地址_______________________________ 公司联系地址Address_______________________________________

公司电话___________________________________ 公司电话Telephone___________________________________

E-Mail ____________________________ E-Mail_______________________________________

合同签订日期:________年_______月_______日 签订地点:____________________________

中英文合同(篇6)

TO: 合同编号:

电 子 产 品 购 销 合 同

甲 方(需方) :

Armor (buyer) : 乙 方(供方) : B (the) :

经甲乙双方协商,就甲方向乙方定购指定品牌电子产品相关事宜约定如下:

Both parties consultation, party a shall order specified brand electronic product related matters agreed as follows:

第一条 定购产品(以下简称“电子产品”):

第二条 质量要求及技术标准:

Article 2 the quality requirements and technical standard:

按照本合同第一条约定的规格型号和配置说明提供电子产品,质量标准按照生产厂商技术标准。

Article 1 in accordance with the prescribed specifications and configuration that provides electronic products, quality standard according to manufacturer technical standards.

第三条 包装与运输:

Packaging and shipping: article

3-1 包装方式:纸箱 3-1 packing: cartons

3-2 运输安排由方代办运输至方承担。 3-2 transportation arrangement is responsible by the supplier, and the supplier for transportation to the designated place: party a location, transport costs by the supplier.

第四条 价款约定: Article 4 price:

4-1需方预付货款30%,货到需方即付清余下货款

4-1 the buyer prepaid 30%, goods to the buyer is paid the moneyTO: 合同编号:

4-2支付方式:支票、网银

4-2 payment: check, net

第五条 收货和验收条款:

Article 5 receiving and acceptance:

5-1 验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。

5-1 acceptance criteria: according to this contract 2 the prescribed quality requirements and technical standards. 5-2 乙方在交货地点有办事机构的(以乙方确认书为准),甲方在电子产品运输至交货地点收货同时进行验收;乙方在交货地点没有办事机构的,甲方在电子产品运输至交货地点之日起三日内进行验收。验收中存在异议的.,甲方向乙方出具书面异议理由,由乙方协同生产厂商按照本合同第二条质量要求及标准进行检查。 5-3电子产品运输至

5-2 in place of delivery by party b (offices), party a shall prevail in the sales of electronic products to delivery location receiving simultaneously acceptance, Party b in delivery place no agencies, party a in electronic products to the date of delivery place within three days. Acceptance of the existing objection, party a shall issue a written objections by party b, collaborative manufacturers according to this contract 2 check the quality requirement and standard.

5-3 electronic product transportation and delivery locations within three days after party a without written objections, as the reason for acceptance.

第六条 保修:

Article 6 warranty:

6-1 保修范围:按照生产厂商的保修范围。

6-1 warranty scope: according to manufacturer's warranty scope.

6-2

6-2 guarantee deadline: party b will electronic product transportation to the date of delivery location (12) months.

第七条 违约责任:

Article 7 liability for breach:

7-1 甲方延期付款的,乙方交付电子产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。甲方延期支付超过三十日的,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙方返还电子产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿。

7-1 party a and party b consign the deferred payment of electronic products, party a may postpone deferred payment in accordance with the amount of 0.5% of payment to party b/day, until the date of payment. More than 30 of the deferred payment of party a, party b has the right to terminate the contract, party a shall choose to party b in accordance with the contract, fine for delaying payment standard pay liquidated damages paid to party b (day), puts forward to remove the return to party b, party a has electronic products as compensation for payment made to compensate party b, such as the loss of compensation by party a, separately.

7-2 乙方按照本合同约定的时间、地点、质量要求和技术标准向甲方提供定购产品,如延期交付的,按照未交付产品金额的 0.5% /日向甲方支付滞纳金。因乙方延期到货给甲方造成的损失由乙方赔偿。(因甲方未按期支付价款导致延期交货的除外)TO: 合同编号:

7-2 according to this contract, the time and place of the quality requirements and to provide technical standards for products, such as deferred delivery, according to not deliverable amount, pay to party a the 0.5% / payment. Party b to party a due to delay arrival damage compensation by party b. Party fails to pay (except in the delivery price), 7-3 甲方未按合同约定收货、验收或无正当理由提出异议拒绝收货的,乙方将电子产品运输至交货地点之日视为甲方收到货物和验收合格的时间,由此造成的损失由甲方负责。

7-3 party fails to contract receiving, acceptance or without warrant objection refused to receiving party b will electronic product transportation and delivery locations, as party a receives goods and acceptance of time, which caused by party a is responsible for the loss.

7-4 除本合同约定外,任何一方擅自解除合同,应当按照本合同总价款的0.5%向另一方支付违约金,由此给另一方造成的损失,由擅自解除合同一方负责赔偿。

7-4 except this contract without authorization, any party shall cancel the contract, and in accordance with the contract, the total price to pay liquidated damages to the other party 0.5%, thus causing losses to the other party, the party responsible for authorization to terminate the contract.

第八条 不可抗力:

Article 8 the force majeure:

8-1 战争、动乱、瘟疫、地震、台风、洪水、物体坠落或其他非合同双方责任造成的爆炸、火灾、意外事故和自然灾害。 任何一方由于不可抗力原因不能履行合同时,应在不可抗力事件发生后3日内通知对方,尽力减少损失。不可抗力造成的损失,由双方自行承担。

8-1 war, unrest, plague, earthquake, typhoon, flood, falling objects or other than the contract caused by explosion, fire, accidents and natural disasters. Due to the force majeure causes any party is unable to perform a contract due to force majeure, should be in 3 days after the event notification, try to reduce the loss. The loss caused by force majeure, shall be borne by both parties.

第九条 争议解决:

Article 9 dispute resolution:

双方发生争议的,应协商解决,协商不成的,由乙方所在地有管辖权的人民法院裁决。

The dispute shall be settled through friendly negotiation, and through consultation by the party, the people's courts have jurisdiction over the local ruling.

第十条 其他:

Article 10 other:

10-1 双方应对合同履行过程中的技术信息和商业秘密承担保密责任,如因任何一方未尽此义务导致他方经济损失,应予赔偿。

10-1 to contract both sides in the process of information technology and commercial secret liabilities for any party, such as the obligation such as economic losses caused shall compensate.

10-2 本合同未尽事宜或合同变更,经双方协商一致后签订补充合同,效力与本合同一致。

10-2 issues unmentioned in the contract or contract variation, is reached through consultation, the effect of the contract signed the contract agreement.

10-3 因生产厂商产品调整或国家政策原因导致产品调整的,乙方应尽快通知甲方并变更合同约定。10-3 for manufacturers products or national policy adjustment of product causes, party b shall inform party a and change the contract.

10-4本合同附件应经双方确认后成为本合同不可缺少的组成部分,效力与本合同一致。

10-4 appendix of this contract shall be confirmed by both parties to this contract after the indispensable part of this contract, the effectiveness and consistent.

10-5本合同一式二份,双方各执一份,经双方签字后即生效,传真件亦适用。

10-5 this contract in duplicate, both copies, after its signing by both parties shall also apply facsimile, namely. 10-6本合同签约地点: 北京

10-7本合同标定的产品价格以及交货时间自签订日期起一周内有效,若超过本合同约定交货时间,需双方再行书面约定。

10-7 this contract price and delivery of the products of calibration time since signing date within a week, if exceed this contract to any delivery time, both written agreement.

中英文合同(篇7)

篇一:办公室装修合同样本 办公室装修合同样本

发包人:甲方 承包人:乙方

依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其它有关法律、行政法规、遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。第一条:工程概况

1、工程名称:办公室装饰

2、工程地点:

3、工程范围:室内装修(见预算清单)

4、工程承包方式:本工程采用半包工包料方式承担(参见附件清单)

5、工程造价

⑴ 工程预算总造价为¥ 元,大写人民币:元整。⑵ 本工程总造价计算依据

a、以工程设计施工图纸及设计变更、现场签证为依据。

b、施工中甲、乙双方确认的施工障碍引起的变更或增加措施等费用。c、施工中甲乙要求新增加的项目费用。第二条 工程期限

1、经甲、乙双方确定:本工程合同工期为 天(日历),具体开发时间以甲乙双方签订的开工报告为准。

2、本工程计划开工日期为年 月 日,计划竣工日期为 年 月 日。

3、本工程在施工过程中,如遇下列情况,可顺延工期。(1)由于不可抗力造成无法正常施工的;

(2)由于甲方原因影响连续施工的(包括工程付款不到位)。(3)由于设计变更或设计未确定的。

(4)由于未办妥相关物业或行政审批手续的。

(5)由于施工工地(非乙方原因)一月内停电停水停气造成停工累计超过8小时;(6)由于甲方原因不能及时配套或配套单位不能配合而影响施工的。第三条 工程施工准备与双方责任

1、甲方责任

(1)开工前甲方协调各方面的关系,办妥进场手续,甲方承担进场手续费用。(2)组织好设计交底及图纸会审工作。

(3)委托为甲方代表,实行工程质量、进度监理,代表甲方处理工程日常事宜。(4)开工前1天,甲方腾空装饰场地以便工程开工。(5)做好甲方提供材料及设备的供应;落实建设资金,按期报付工程预付款,办理现场签证,竣工验收。

2、乙方责任

(1)提供完整的施工图纸及施工技术资料。

(2)开工前组织有关人员熟悉施工图纸和设计资料,编制施工图预算和施工组织计划,制定施工总计划进度。

(3)做发了施工准备工作,组织好人员及材料设施的进场、采购、供应和管理。

(4)严格按施工图与说明书施工,确保工程质量,按合同规定的时间如期完工和交付,并承担双方约定的维修保养协议相关规定。人为损坏的修理由责任方负责,并承担费用。(5)委托为乙方代表,代表乙方与甲方代表人员接洽。第四条 工程价款及支付

1、本工程合同预算以施工图及施工方案的工作量为依据编制。

2、由物业收取的管理配合,装修押金等相关费用,由甲方支付。

3、本工程合同总价为¥:

4、支付采取按工程进度分段付款方式。

5、分段付款的时间及相应金额为:(1)合同签订时付合同价10%,计¥: 元整。(2)工程竣工时,付工程尾款计: 元整。

工程变更项目款项于双方确认,付完此款项方可施工增加工程。第五条 施工质量与设计变更

1、坚持按图纸施工,任意一方不得随意变更设计,如遇到列情况给乙方造成损失,应由责任方负担。

(1)发现设计有错误或严重不合理,乙方通知甲方后,甲方应在三天内与设计单位商定,发出变更设计文件,甲、乙双方签协议后方准施工。

(2)设计变更超出原设计标准或规模时,甲方必须按审批程序重新报批,甲、乙双方签协议后方准施工。

(3)如因甲方投资不足,不能及时拨付工程进度款,造成中途停建、缓建,甲乙双方应商定对在建工程做到安全到位,并由甲方承担乙方的经济损失。

2、乙方如遇到重要及复杂的隐蔽工程内容,可通知甲方共同验收,如甲方未按时参加,乙方可自行检查验收,甲方应予承认。第六条 工程竣工验收及结算

1、乙方在工程竣工前书面或口头通知甲方验收。

2、甲方应在接到验收通知组织验收并在验收后出具工程验收证明。

3、工程未经验收,甲方提前使用,应视为甲方已确认工程合格,若使用后发现质量问题,由甲方承担责任。

4、乙方于工程竣工后,提供一年的免费维修服务,但不包含人为原因造成的损坏部分。第七条 工程安全生产、文明施工

1、甲方对乙方承担的工程要做好安全交底,明确安全要求并进行监督检查,双方应按规定协商相关安全生产责任和治安消防事宜。

2、乙方必须认真贯彻安全生产、文明施工的规章制度,做好安全生产、文明施工教育工作,严格安全操作规程,文明施工要求及严格执行治安消防条例。

3、工程在施工期间,乙方人员发生工伤和急病等,甲方有提供方便,协助抢救义务,责任和费用均由责任方负担。第八条 工程处罚及仲裁

1、按本工程合同工期拖延一天,按工程总造价的千分之二进行处罚,工期处罚待本工程竣工后一次结请。若因一方违约,由违约方承担合同价的30%的违约金。

2、甲方拖延结算及付款,按国家现行有关规定执行。

3、本合同在执行过程中发生合同纠纷,当事人双方应及时协商,协调不成时,任何一方均申请双方上级主管部门篇二:办公室室内装修合同 办公室装修工程施工合同

甲方:

乙方:

依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及有关法律、法规的规定,结合本工程的特点,在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,双方就本工程施工事项协商一致,特订立本合同,供合同双方遵照执行。

一、二、工程范围:办公室装修图纸中所含的全部内容。承包方式:包工包料(其中地板砖、墙砖、办公室的石材为甲方供材)、包工期、包质量、包安全生产、包文明施工。

三、四、质量标准:合格,能充分体现设计效果。施工工期: 日历天,自 年 月 日开工至 年 月 日完工。(实际开工期以甲乙双方共同签认的日期为准)

五、工程总价:合同固定总价为 元整(人民币)。结算方式:

1、发包范围内如无甲方认可的设计变更,决算不再调整,如发生设计变更,单项变更少于500元(包含基数)决算也不再调整。

2、甲方视项目实际需要有权对工程进行设计变更。施工期间,工程师签署的设计变更是合同文件的补充和完善,乙方不得拒绝。工程变更的增减费用,经甲乙双方协商确认价格,进入结算。

3、在实际施工过程中,由于乙方疏忽,对图纸尺寸、标高等明显错误而未发现,造成影响实际使用功能或违背设计意图或违反强制性规定的,由此引起的返工费用由乙方承担,且工期不予顺延。

4、施工用水、电由乙方自理。

5、施工过程中设计变更、联系单变更等均需甲方代表签字并盖章确认后生效。

六、工程款支付:

1、本工程无预付款。

2、水电及墙体、天棚完成后(不包括装饰面)付至合同价款的30%。

3、装饰工程全部完成付至合同价款的80%。

4、工程验收合格,交付竣工资料后,竣工结算完成后的15个工作日内付至结算价的95%。

5、余款5%作为质量保证金在工程没有质量问题,质保期满后15个工作日内支付。

6、在每次付款前,乙方应提供等额的正式税务发票,若不提供者甲方有权拒绝付款。

7、发包人收到承包人付款申请7日内,未依据承包人工程进度履行付款义务,发包人应按本次应付金额每日千分之一的延误违约金支付承包人(延误违约款计取从承包人递交付款申请第8日期计算);若发包人延误付款超过14日致使承包人无法施工,承包人可径行停止施工至款项到位,并相应延长承包人施工工期。

8、在施工过程中如施工质量不符合要求,甲方有权拒付进度款。

七、材料选用

1、关于乙方自购材料的约定:

① 施工单位应报送详尽的施工组织设计,经发包人批准后方可施工。施工组织中应明确工程内容和用料、具体的施工工艺。施工的项目要明确、尺寸要准确,用材有说明(包括材料的型号、等级和品牌)。

② 乙方供应的材料、设备,如不符合质量要求或规格有差异,禁止使用。如已使用,对工程返工等造成的损失由乙方负责。如乙方提供的材料、设备系伪劣商品,应按材料、设备价款的双倍想甲方支付违约金。

2、甲方供应的材料(地板砖及墙砖、石材)乙方要妥善保管,如有丢失应双倍赔偿。

八、工程质量:

1、工程质量保修,按中华人民共和国国务院第279号令《建设工程质量管理条例》的规定执行,本工程质量保修期两年;

2、乙方必须按设计意图及施工图纸和现行工程规范施工,甲方及监理按现行工程规范验收,确保工程达到合格。若因承包人原因造成工程质量不合格,承包人应无条件返修至合格,并承担由此造成的损失;

3、在施工隐蔽工程验收中,需甲方代表验收签字确认后,才能进行下道工序;

4、所有材料应有合格证、质保单并且符合施工图纸和规范要求,并由甲方、监理单位验收认定。若使用劣质建材施工,甲方和监理单位有权制止使用,责令停工、返工。如发现乙方二次使用劣质建材,甲方有权解除合同。由此造成的损失和经济处罚均由乙方承担。无论甲方或监理单位是否发现和制止,由于使用劣质建材施工所引起的一切后果均由乙方负责;

5、乙方保证精心组织施工,在施工工程中,如乙方未按设计要求和规范进行施工而造成返工重做的,返工费用由乙方承担且工期不予顺延;

6、在国家规定的保修期外,因乙方偷工减料或使用不合格材料而造成工程质量不合格时,甲方有权无限期追溯;

7、为确保工程质量,未经竣工验收的工程不得使用,如确因工程需要使用的,须经甲方签证,若有损坏由甲方负责。

九、安全文明施工:

1、乙方应在施工过程中采取严密的安全文明施工保证措施,并对工人加强安全文明教育,因乙方违章作业或因乙方采取的安全文明施工保证措施不力而造成的地方执法部门罚款、人身伤亡事故或伤害他人事故等责任,均由乙方承担;乙方还应赔偿由此给甲方造成的损失并向甲方支付违约金壹万元(从履约保证金中扣除);由此造成的工期延误不予顺延且乙方不得要求计取安全施工增加费。

2、施工现场的卫生标准、噪音标准应满足国家有关规定,施工中因违反规定而造成的罚款和发生的费用由乙方承担,由此造成的工期延误不予顺延。

十、合同解除:

乙方必须按合同中承诺的工期、质量、现场文明的要求组织施工,否则甲方有权处罚,停工整顿,直至解除合同,由此造成的经济损失由乙方全额承担。

在合同实施中,如乙方施工队伍素质、力量、机械设备、现场文明施工投入和管理不符合本工程需要,造成现场管理、工程质量、进度和现场文明施工、安全生产达不到预定计划、相关规范、地方标准,甲方有权要求其调整充实力量乙方必须接受。当上述措施仍无无效时,监理或甲方有权随时要求停工整顿直至终止合同,由此引起的工期及经济损失由乙方承担。如乙方将工程进行转包,则由甲方全额扣罚履约保证金并终止合同,由此造成的所有经济损失和一切责任均由乙方承担。

由于上述原因,当甲方要求解除合同时,乙方应当在收到甲方解除合同的通知后7日内将所有施工机械和人员清楚出场,否则乙方应当按日向甲方支付违约金人民币伍仟元整。

十一、其他:

1、乙方承诺主要工种采用广东高级技工,确保达到设计要求和效果。

2、工程未移交甲方之前,乙方负责对现场的一切设施和工程成品进行保护。

3、由于甲方及其它配合方原因造成的工期延误,乙方有权要求工期顺延,但不得要求经济赔偿。包括:

① 甲方定材料在乙方提出要求5日内为确定并确已影响到工程进度;

② 甲方在乙方提交隐蔽工程验收报告、分项工程验收报告24小时内未予验收(视为验收合格);

③ 工地连续停水、停电8小时以上;

4、甲方对乙方提交的报告、申请等应予签收,不得无故拒签。

5、工程验收合格乙方提交工程决算后,甲方应在30日内审核完毕,并在完成决算后15日内进行结算。

6、乙方应当保证乙方推荐并购买的材料符合环保要求,否则,甲方有权要求更换;若已完工程不符合环保要求,造成室内空气质量不符合国家有关规定标准,甲方有权要求乙方修改或重作,乙方还应赔偿由此给甲方造成的损失并向甲方支付违约金壹万元。

7、由于乙方原因,引起工程质量问题,由此造成的所有经济损失(包括对业主造成的所有损失)和一切责任均由乙方承担;在施工中,因工程质量问题双方意见不一致而造成停工,属乙方责任的均不计为误工,双方应主动要求有关部门调解、仲裁,尽快解决纠纷以继续施工。

8、决算时预留结算总价的5%作为保证金。工程已竣工交付使用但结算尚未完成期间的维修和赔偿费用在结算款中直接扣除,如需维修,乙方应在接到书面通知三天内组织整改,逾期由甲方组织整改,费用按实在维修金中直接扣除。

9、在竣工验收前一周内乙方向甲方提供竣工图和竣工资料各肆套;乙方提供的竣工图保证与实际相符,否则由此造成的损失均由乙方承担。

10、乙方在合同签订前必须向甲方提供详细正确的施工总进度计划。

11、乙方应积极做好场内设施的保护工作,并承担由此产生的相关费用。

本工程竣工验收交付使用前不得使用,甲方擅自使用,视为验收合格,但双方对提前使用有明确约定时除外。

12、一方不得违约,如违约,违约方向另一方赔偿经济损失,并承担违约责任。

十二、本协议一式肆份,双方各执贰份,具有同等法律效力;双方签字盖章后生效;未尽事宜,另行协商。

甲 方(公章):乙 方(公章):

代表人(签字):代表人(签字):

电 话: 电 话:

年 月 日 年 月 日篇三:办公室装饰装修工程合同 办公室装饰装修工程合同 合同编号:

发包人:(以下简称甲方)承包人:(以下简称乙方)依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、行政法规,遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本装饰、装修工程施工事项协商一致,订立本合同。

第一条:工程概况

1.工程名称: 装修工程 2.工程地点: 3.施工面积:建筑面积平方米。结构形式:钢混结构 4.工程范围:(1)水、电、暖气改造安装;(2)internet网络线路、电话线路布局(3)地面、墙体、房顶改造及房间隔断布置(4)消防改造等。

5.工程承包方式:采用总承包(包工、包料、包质量、包工期、包设计细化、包相关单位如:物业、消防验收)方式包工包料。(由乙方提供材料清单)6.工程造价:

工程预算总造价为¥ 元,大写人民币: 元整。第二条:工程期限

1.经甲、乙双方商定:本工程合同工期为天,本工程计划开工日期为 年 月日,计划竣工日期为 年 月 日。

第三条:双方责任1.甲方责任:

(1)开工前甲方协调各方面的关系,办妥进场手续,甲方承担进场手续费用。(2)对工程质量、进度、安全文明、成本进行全面监理与控制。

(3)委托 为甲方代表,实行工程质量、进度监理,代表甲方处理工程日常事宜。(4)按期拨付工程预付款,办理现场签证,竣工验收。2.乙方责任:(1)按甲方的要求进行施工图设计,经甲方确认后,作为施工的依据。施工前拟定材料使用清单(含被选材料的品牌、产地、规格等)和单价交甲方审定,经甲方审定后,乙方方能组织施工,未经甲方审定而乙方用于施工,甲方有权不认可乙方所购材料。

(2)指派 为乙方驻工地代表,负责合同的履行,并按要求组织施工,保质、保量、按期完成施工任务,解决由乙方负责的各项事宜。

(3)严格执行施工规范、安全操作规程、防火安全规定、环境保护规定。如因乙方违章施工而引起的各种损失和罚款概由乙方负责,与甲方无关。

(4)开工前组织有关人员熟悉施工图纸和设计资料,编制施工计划,制定施工总计划进度。(5)严格按照图纸或作法说明进行施工,做好各项质量检查记录。

(6)做好施工准备工作,组织好人员及材料设备的进场、采购、供应和管理。(7)参加竣工验收。(8)遵守国家或地方政府及有关部门对施工现场管理的规定,妥善保护好施工现场周围建筑物、设备管线,不让其受到损坏。做好施工现场保卫和垃圾清除等工作。处理好由于施工带来的扰民问题及与周围单位(住户)的关系。

(9)施工中未经甲方同意或有关部门批准,不得随意拆改原建筑物或各种设备管线。

(10)工程竣工未移交甲方之前,负责对现场的一切设施和工程成品、半成品进行保护,保证其安全性和完整性。

(11)工程竣工验收后,清理(包括生产、生活材料和临设)完毕并退出现场。(12)紧密配合设计人员,确保装饰效果和风格。

(13)乙方在工程管理及预算核对过程中应与甲方密切配合,如甲方认为乙方现场施工人员的管理水平及配合精神达不到甲方的要求,乙方应无条件更换。(14)乙方于工程竣工后,提供二年的免费维修服务。第四条:工程价款及支付

1. 当完成工程总量的80%时,甲方开始付款,付至已完工程的50%。2. 工程竣工验收合格后,乙方向甲方提交竣工资料三套(原件),并向甲方提交结算资料,甲方审核完毕十个工作日内,向乙方支付至结算总造价95%的工程款。

3.本工程保修期自竣工验收合格后两年,保修金为工程总价款的5%。保修期满后,无质量问题,一次性付清。第五条:工期1.乙方必须按其投标文件中承诺的工期,合同双方确认的增减工期如期竣工;如因乙方原因造成不能按期竣工的,扣除工期保证金外,乙方应另外赔偿甲方由于拖延工期所带来的损失费,损失费的计算方法为每拖延工期一天按合同价的千分之五计取。2.因不可抗力的因素造成工程停工,经合同双方确认,可以顺延工期。

3.因重大设计变更或甲方原因造成停工,经合同双方确认后,可顺延工期。因乙方原因造成停工,不得增加工期。

第五条:施工质量与设计变更 1.本工程以施工图纸、设计变更和《建筑装饰装修工程施工质量验收规范》(gb-2001)、《建筑安装工程质量检验评定统一标准》(gb-2001)等国家制订的施工及验收规范为质量评定验收标准。

2. 本工程质量应达到国家质量评定优良标准。

3.如因甲方投资不足,不能及时拨付工程进度款,造成中途停建、缓建,甲、乙双方应商定对在建工程做到安全到位,并由甲方承担乙方的经济损失。

4.发现设计有错误或严重不合理,对工期造成影响的,由乙方负责。

5.如因乙方施工技术、质量和原材料不达标,造成中途停建、缓建,甲、乙双方应商定对在建工程做到安全到位,并由乙方承担甲方的经济损失。

6. 甲、乙双方应及时办理隐蔽工程和中间工程的检查与验收手续,乙方应提前24小时通知甲方验收,甲方在接到通知24小时内进行验收。甲方如因单方原因不按时参加隐蔽工程和中间工程验收,应出具正式书面说明,乙方应予承认,若甲方要求复验时,乙方应按要求办理复验。

第六条:工程竣工验收及结算工程竣工后,乙方应书面通知甲方验收,甲方自接到验收通知三个工作日内 组织验收,验收达到要求办理移交手续。如甲方在规定时间内未能组织验收,需及时通知乙方,另定验收日期。1.装修验收之初期验收

初期验收是检查进场材料(如腻子、胶类等)是否与合同中预算单上的材料一致,保证水电改造材料(电线、水管)的品牌属于装饰公司专用品牌,避免进场材料中参杂其它材料影响后期施工。如果甲方发现进场材料与合同中的品牌不同,则可以拒绝在材料验收单上签字,直至与装饰公司协商解决后再签字。因材料验收导致工期延误,后果由乙方承担。2.装修验收之中期验收

装修进行15天左右进行中期验收,中期验收分为第一次验收与第二次验收。第一次验收涉及吊顶、强弱电、网线、电话线等项目,第二次验收则是专门对装修中使用防水的房间进行检验。

吊顶:首先要检查吊顶的木龙骨是否涂刷了防火材料,其次是检查吊杆的间距,吊杆间距不能过大否则会影响其承受力,间距应在600mm-900mm之间。再次要查看吊杆的牢固性,如有晃动现象视为验收不合格。吊杆应该使用膨胀螺栓固定。垂直方向上吊杆必须使用膨胀螺栓固定,横向上可以使用塑料螺栓。

电路改造:检验施工过程中使用的电线是否为该装饰公司预算所报送的品牌以及电线是否达标,外皮粗铜芯细或者外皮细铜芯粗的情况均视为验收不合格。插座要进行防潮防水处理,应用3层以上的防水胶布进行封闭。同时吊顶里电路接头也应使用防水胶布进行了处理。

中英文合同(篇8)

编号_____________日期_____________

买受人,______________

电报,_________________

传真,_________________

出卖人,______________

电报,_________________

电传,_________________

传真,_________________

本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品,

(1)货名及规格

(2)数量

(3)单价

(4)总价

(5)生产国别和制造厂商,_______________

(6)装运期限,___________

(7)装运口岸,___________

(8)到货口岸,___________

(9)保险,___________

由买方投保。

(10)包装,

须用坚固的新木箱/纸箱包装,适合长途海运,防湿,防潮,防震,防锈,耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。

(11)唛头,

卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头,_______________

(12)付款条件,

甲、信用证付款,在货物装运前一个月,买方应由________________银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证,凭本合同第13条甲项规定的装运单据交到_____________(银行)后付款。

买受人,______________

出卖人,______________

___ 年 ___ 月 ___ 日

中英文合同(篇9)


国际贸易行业工作两个月总结

来xxx实习工作已经将满两个月,时间很长但成绩并不显著没着实心焦且惭愧。

在xxx的两个月也是我进入国际贸易行业的两个月,需要学习的东西很多,一边浏览贸易论坛与贸易大神学经验,一边在网上通过各种方式找客户。学会找关键词,一些贸易术语,找客户网站,客户邮箱,写开发信,等等,从最基础最简单的一步步走过来。

初来乍到的几天,每天注册各种各样的B2B网站,一段时间后发现,这个方式收效甚微,便通过Google搜索 寻找可能的潜在客户,搜索他们的网站,搜索可能相关人员的邮箱,从开始只会发邮件到info邮箱到现在可以找到更多有效邮箱,邮件虽大部分石沉大海,但也不乏各种回复,或者不需要,或者在考量,甚至可能有的已经是我们的合作伙伴(我想我们可能需要了解我们都有哪些客户),很遗憾我没有很好的把握这些潜在客户,往后需要学习如何跟进,如何与客户沟通等等很多很多。

虽说注册B2B 效果不佳,但为了提高搜索到的可能性,还是每天坚持抽一段时间注册更新,这也确实给我带来了几条询盘信息,当然里面也不乏钓鱼邮件,不放过每条信息吧,通过这些询盘信息的浏览,我发现我们对公司业务还是了解太少,比如他们可能会问生产能力,供货量,发货时间,Payment term, TRADE TERMS等等,这些基本的信息我们还需要更专业和深入的学习和了解。

不定时的跟进这些有效的客户,希望他们在需要的时候会想起我。路是一步步走出来的,一步一个脚印吧。

我觉得产品图片,供货的基本要求,报价单,标准合同及其他基本的信息还是需要一些的,可能价格随时在变,供货量因产品而异,合同也是要谈过之后才能订立,但有个大致的了解,心里也好有个底儿。

每天早上根据计划将每天的工作内容列好,回复邮件,跟进客户;注册更多的B2B网站,不断更新产品信息等;Google开发客户,寻找潜在客户,发送邮件;学习产品知识,学习贸易知识,更快的上手。既然来了就想把工作做好,想工作有成果,现在还有很多不足,以勤补拙吧!

最后,我们的办公室甲醛有些超标,亟待解决。

中英文合同(篇10)

 编号: no:日期: date :签约地点: signed at:卖方:sellers:地址:address: 邮政编码:postal code:电话:tel: 传真:fax:买方:buyers:地址:address: 邮政编码:postal code:电话:tel: 传真:fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:1 货号 article no.2 品名及规格 description&specification3 数量 quantity4 单价 unit price5 总值:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。total amountwith _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer7 包装: packing:8 唛头: shipping marks:9 装运期限:time of shipment:10 装运口岸:port of loading:11 目的口岸:port of destination:12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.13 付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

--------

合同号:no: 日期: date:为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议: this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 订约人 contracting parties供货人(以下称甲方): 销售代理人(以下称乙方): 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 supplier: (hereinafter called "party a") agent:(hereinafter called "party b") party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2. 商品名称及数量或金额 commodity and quantity or amount双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于**的商品。 it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than... of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。3. 经销地区 territory只限在.....。 in ... only.4. 订单的确认 confirmation of orders本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。 the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.1/2

中英文合同(篇11)

房屋租赁合同范本(中英文)

以下是一篇中英文版的房屋租赁合同范本:

房屋租赁合同范本(中英文)

本租赁合同由下述双方于 年 月 日于中华人民共和国北京市签订:

This lease agreement, dated the [ ] day of ,2007, Signed in Beijing, People’s Republic of China by the following parties.

一、 出租人: (以下简称“甲方”)

Landlord:(hereinafter referred to as Party A)

二、 承租人: (以下简称“乙方”)

Tenant: (hereinafter referred to as Party B)

三、 承租区域:

Premises:

甲方为光华路SOHO【 】单元(以下简称“房屋”)合法拥有者,建筑面积为【 】平方米,甲方同意将房屋及内部设施在良好状态下租给乙方,只可作为办公用途。

Party A hereby represents that it is the legal owner of the 【 】Apartment, guang hua lu SOHO (hereinafter “the Premises”), which construction area is 【 】square meters, and agrees that it will lease the Premises and the facilities therein, which are in clean and tenantable condition to Party B for use as office(s) only.

四、 租赁期:

Lease Term:

4.1 租赁期为【 】年,自 年 月 日至 年 月 日。

The term of this Lease Agreement shall be for a period of【 】 year(s) commencing from 【 】until 【 】.

4.2 租期届满,甲方有权收回全部房屋,乙方应在租期届满日或之前,以甲方交付时状态或双方共同认可的状态将房屋完好交还甲方。

Upon expiry of this lease, Party A has the right to take back the entire Premises , and Party B shall return the Premises on or prior to the date of expiry in the same condition as it is delivered or the other condition the parties agree to Party B by Party A .

4.3 租期届满,乙方如要求续租,应在本合同期限届满前两个月提出书面申请,取得甲方同意后,甲、乙双方须另行签署租赁协议。

If Party B wishes to renew the lease, party B shall submit a written application to Party A two months prior to the expiry of this lease, and a lease agreement shall be concluded between the parties separately subject to Party A’s consent.

五、 免租期(含装修期):

Grace Period (including the decoration period )

免租期为【 】天,自 年 月 日起至 年 月 日止。乙方在免租期内免付租金。

The Grace Period shall be for a period of 【 】days, commencing from 【 】 until【 .】During the Grace Period Party B need not pay the rent.

六、 租金和其它费用:

Rent and other charges:

6.1 租金:房屋租金以每月每平方米(建筑面积)【 】元人民币计算,建筑面积为【 】平方米,计每月租金为【 】元人民币,租金包含物业管理费、供暖费,甲方按合同金额开具税务发票,相关税费由【 】方承担。

The rent is RMB【 】per square meter(construction area) per month. The area of the Premises is 【 】square meter and the monthly rent of the Premises is RMB【 】. The rent includes management fee and winter heating fee. Party A shall issue an official tax receipt for the price hereunder. The taxes shall be born by Party【 】.

6.2电话:

Telephone Service:

电话号码由乙方自行申请,电话费按电信局的收费标准, 每月按实际通话次数/时间结算,乙方按单缴付。

The telephone number shall be applied by Party B and the call charge shall be paid in accordance with the rate of the telecommunication authority. Party B shall pay the call charge actually incurred each month.

6.3其它费用:

Other charges:

在租赁期内,乙方承租单元所用的电由大厦的物业管理机构每月按实际耗用量结算,乙方按单缴付。免租期内承租单元所用的电费由乙方支付。

During the lease term, the electricity consumed in the Premises shall be paid by Party B to the Management Department in accordance with the actual consumption appeared on the bill of the Management Department. Party B shall pay for the electricity consumed in the Premises during the Grace Period

七、支付方式:

Payment:

7.1 租金应按 预付,免租期届满后,乙方于应付款月的第【 】号前向甲方支付下期租金。

The rent shall be paid on basis. After expiration of the Grace Period, Party B shall pay for the rent before the【 】 day of the current .

7.2 其他各项费用:(包括但不限于)水费、电费由乙方按大厦物业管理机构每月提供的交费通知单按时交付。

Miscellaneous charges: Party B shall pay for the water and electricity on time to the Management Department according to the bills issued by the Management Department each month.

八、币种和帐户:

Currency and Account:

乙方应按甲方指定的帐户支付本合同项下所有的到期款项,所有付款以人民币计算,以人民币支付。

Party B shall pay the rent and all other amounts due and payable in RMB to the account designated by Party A.

九、保证金:

中英文合同(篇12)

出租人LESSOR: ______________

(以下简称甲方Hereafter referred to as “PARTY A”)

电话Tel:______________ 手机Mobile:______________

承租人LESSEE:

(以下简称乙方Hereafter referred to as “PARTY B”)

通讯地址Mail Add:

电话Tel: 传真Fax:

住客姓名The occupants of the premises will be:

甲、乙双方经协商一致,订立本合同。合同内容如下:

This lease has been mutual agreed and set up by PARTY A and PARTY B as the following:

1 出租物业

The Premises to be leased are described as follows:

地址Location:

面积Area:

电话Tel: _____条IDD直线, ____ IDD lines

2 租金

Rental:

2.1租金每月为 元整, 形式支付

PARTY B shall pay as rent the sum of ; i.e.RMB per month.

2.2租金包括家具和电器的配置(详见附件), 供暖费, 物业管理费、水费,电费,+煤气费、健身卡、卫星收视费。 The Rent includes the Furniture、the Electrical Appliances (see Appendix A), Heating Fee, Management fee,water fee , electricity fee, gas fee,Fitness card,Satellite TV service fee.

2.3租金应在入住前及此后每月的 号前支付。甲方应在收到租金后向乙方开具正式发票。甲方应每月提前向乙方发出支付租金的书面通知。

The first rental shall be paid before moving in and the following rental shall be paid before the th of each succeeding 1 month’ term. PARTY A shall issue to PARTY B official invoice (Fapiao) upon receiving the rental. Party A shall send prior written notice to Party B for monthly rental payment request.

2.4租金以人民币支票或转账形式支付.

Rental is payable in Ren Min Bi by check or by bank transfer.

2.5 在本租约有效期内,租金不予调整。

Rent will not be modified during the term of this Lease Agreement.

3 押金 Deposit:

3.1乙方须支付相当于两个月房租的押金(即RMB ), 以人民币支票或转帐形式支付)。甲方应在收到押金后向乙方开具统一收据。

A deposit of two (2) months’ equivalent rental (RMB ) shall be paid by PARTY B in RMB by check or by bank transfer. PARTY A shall issue to PARTY B official receipt upon receiving the deposit.

3.2押金在合同终止后10天内由甲方以相同币种全额退还给乙方(不计利息)。如果延期返还,则每延期一日,按每日万分之四支付给乙方利息。

The deposit shall be refundable in full amount in 10 days after the contract expiration, in same currency and excluding interest thereupon. In case PARTY A delays the refund of the deposit, PARTY A shall pay interest to PARTY B at the rate of 0.04% per day of delay.

3.3甲方应按时付清各种帐单。若以上出租房屋及其家具、设备等因乙方原因出现遗失或非正常的损坏,乙方应负责赔偿。

PARTY A shall pay off on time all the bills due. In case there is any loss or unusual damage to the furnishings, contents or the rental premises due to PARTY B’ s reason, PARTY B shall compensate for it.

4 租期

Lease term:

乙方租用出租房屋期限为 1 年,即自 年 月 日至 年 月 日。

From 16 July 2004 to 15 July 2005 for one (1) year.

5 出租人的责任

PARTY A’s obligation:

5.1 3甲方声明及保证甲方为该出租房屋的合法拥有人,有合法地位出租此房屋,并就出租事宜已取得有关方面的批准。

PARTY A assures to be the legal owner of the leased premises, to have the necessary legal capacity to lease it, and PARTY A’ action has been ratified by the authorities concerned.

5.2租赁期内,若甲方出售该出租房屋导致该出租房屋所有权发生转移,甲方须保证本合同能继续执行。

In case PARTY A sells the premises during the lease which leads to the premises ownership be transferred, PARTY A shall ensure that the said contract will be implemented continuously.

5.3甲方须按时将清洁状况良好的出租房屋交付乙方使用,保证在租赁期内出租房屋内的各项设施能正常使用。

PARTY A shall hand over the said premises to PARTY B on time and assure the said premises will be cleaned and in good status during the lease term.

5.4甲方有义务负责出租房屋及设施的正常维护和保养,如房屋或设施非因甲方原因出现故障,甲方应在收到乙方通知后二十四(24)小时内自行或通过其他方式解决故障,否则,乙方有权雇佣第三方进行维修,由甲方承担所有费用并承担相关责任。由于不可抗力(如地震、台风、洪水、非人为的火灾等)、自然损耗或乙方以外的原因造成的损坏,亦由甲方承担有关费用。

PARTY A shall bear the responsibility of the said premises’ normal repairs and maintenance, and pay the cost related. In case the premises or facilities are in bad conditions not due to the reason of PARTY B, PARTY A shall complete the repair work within 24 hours upon receipt of the notice from PARTY B. Otherwise, PARTY B shall have the right to hire any third parties for the repair work at the cost of PARTY A. The cost of repairs to the said premises, if damaged by Force Majeure (such as earthquake, typhoon, flood non-man made fire, etc) reasonable wear and tear or by accidents beyond PARTY B’S control, should also be borne by PARTY A.

5.5租赁期内,在乙方遵守合同及支付租金的前提下,未经乙方允许,甲方不得进入该出租房屋。

During the lease, PARTY A shall not get in the said premises without PARTY B’S permission if PARTY B has been carrying out the contract normally.

5.6甲方应督促管理公司向乙方提供足够的服务,如冷水、热水、煤气,电的供应及各种设备的正常工作。

Party A shall direct Property Management Company to provide sufficient and continuous services to Party B, including provision of cold water, hot water, gas and electricity and ensure proper maintenance of equipment therein.

5.7 房产税及与租赁有关的所有税费由甲方承担。

Premises tax and other leasing related taxes shall be paid by PARTY A.

6 承租方的责任

PARTY B’S obligations:

6.1 乙方申明及保证其在中国拥有合法居留权,并按有关规定办理必要的居住登记手续。

PARTY B assures to have the legal right of residence in China, and shall complete the residential formalities complying with the local regulations.

6.2 住客应按时支付电话费含上网费、水电煤气费。

The occupant shall pay the telephone bills and internet fee, extra water electricity gas fee on time.

6.3 乙方只能将出租房屋用做住宅,不得将之用作公司及代表处的注册地址,亦不可作为公开的办公室。

The premises are limited for residential use only by PARTY B, and are prohibited from registering as legal address for any company or agency, or using as public office.

6.4 乙方不得在出租房屋内进行违反法律及政府对出租房屋用途有关规定的行为。

PARTY B shall not carry in the premises any unlawful or illegal activities which are not allowed according to the leasing regulations from the government.

6.5 租赁期内,未经甲方书面同意,乙方不得将出租房屋部分或全部转租他人。

PARTY B shall not partly or totally sublet the said premises without the written permission from PARTY A.

6.6 若因乙方使用不当或不合理使用,出租房屋及其内的设施出现损坏或发生故障,乙方应及时联络管理机构或甲方进行维修,并负责有关维修费用.

The damage of the premises or the fittings that are within the control of PARTY B shall be borne by PARTY B, and PARTY B shall contact the management office or PARTY A instantly.

6.7 租赁期内,乙方对出租房屋进行装修或增加水、电、消防等设施,须经甲方同意并经有关部门批准,并由甲方执行监理,所需费用由乙方承担。双方解约时,乙方不能移走自行添加的结构性设施,甲方亦不必对上述添加设施进行补偿。

PARTY B, upon written permission of PARTY A, may make additions or alterations dealing with water,electricity supply or fire protection, at his own expense, subject to necessary permits or licenses required by the authorities concerned and under the supervision of PARTY A .No structural alterations or additions can be removed from the premises upon the expiration of this contract. No reimbursement for the said additions.

6.8 乙方有权在墙壁上悬挂画、图片或其他装饰性物品。合同履行期限届满或提前解约时,甲方应承担费用拔掉钉子、粉刷墙壁或使墙壁恢复原状,并承诺不以此为由扣留乙方的押金。

PARTY B is entitled to hang pictures, paintings or other decorative articles on the walls. Upon expiration or early termination of the contract, PARTY A shall bear the cost to remove the nails, repaint the wall or restore the wall to the original state, and PARTY A shall not retain PARTY B’S deposit for the reason of doing things above.

6.9租赁合同期满的前一个月内,经合理事先书面通知,乙方应允许甲方或其授权人 引领潜在客人参观在出租房屋。

During the last month of the contract, after reasonable prior written notice to PARTY B, PARTY A or his nominee shall be allowed to show the said premises to the potential clients.

6.10 租赁期满,若甲,乙双方未达成续租协议,乙方应于租期届满时或之前迁离出租房屋并将钥匙及清理干净的房屋归还甲方.

PARTY B shall return the premises in a clean condition to PARTY A (except wear and tear) at the expiration of the contract if there is no renewal thereupon.

7 提前解约Early termination:

7.1六(6)个月后,乙方如要退租,应提前一(1)个月书面通知甲方终止本租约。在此情况下,甲方应在本租约终止后十(10)日内将押金全额退还乙方。

After six (6) months, Party B may, upon one (1) month advance written notice to Party A, terminate this Tenancy Agreement without any liabilities. Under this circumstance, Party A shall return the deposit in full to Party B within ten (10) days after the termination.

7.2 若因自然界的不可抗力,如火灾、洪水、台风、地震、战争等意外损害导致出租房屋无法居住,合同即自动终止,甲、乙双方互不承担责任。

If the said premises are so damaged by force majeure (fire, flood, typhoon, earthquake, war, and etc) that it’s no longer habitable, the contract shall be terminated automatically. Neither PARTY A nor PARTY B shall bear any responsibility to each other.

8 续租

Renewal:

租赁期满,乙方有优先续租权,但须提前一个月通知甲方,并安排签订续租合同。

PARTY B retains the priority to renew this lease upon expiration , while one-month prior notice to PARTY A is necessary, and PARTY A shall arrange the signature for the renewal contract.

9 争议的解决

Dispute Resolution:

9.1 本合同适用法律为中华人民共和国相关法律。

The contract is governed by the laws of the People’s Republic of China.

9.2在履行本合同过程中产生的任何争议由双方协商解决,协商不成,可向中国国际经济贸易仲裁委员会(北京)申请仲裁。

In case of any dispute arising out of the performance of this Contract, PARTY A and PARTY B shall consult

together to reach unanimity, otherwise both parties can submit the dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission (Beijing) for arbitration.

10 其他

Others:

10.1本合同以中英文两种文字拟成,两种文本同等有效。

The contract is drawn in both Chinese and English versions. Both texts have equal effect.

10.2 本合同一式二份,甲、乙双方各执一份。

Two copies of the contract will be drawn and remained in the possession of PARTY A & PARTY B. 10.3本合同自签定之日起生效。

The contract shall come into force on the date of signature.

10.4本合同的附件是本合同必不可少的组成部分。附件一列明的物品在甲、乙双方核实签字后生效。

The appendix is an indivisible part of this contract. Details listed in appendix 1 shall not come into affect until being checked and signed by both PARTY A and PARTY B.

11 签章

Signatures and official marks:

甲方 乙方

PARTY A: PARTY B:

授权代表: 授权代表人:

Authorized representative: Authorized representative:

盖章: 盖章:

Seal: Seal:

日期 日期

Date : Date :

中英文合同(篇13)

聘(雇)用契约书(中英文)

中央研究院 所(处)、研究中心聘(雇)用契约书

EMPLOYMENT AGREEMENT (WITH CONTRIBUTION BENEFIT )

中央研究院 所(处)(以下简称甲方)为应业务需要,聘(雇)用 先生(女士)(以下简称乙方)为约聘(雇)人员,双方订立契约条款如左:

THIS AGREEMENT IS MADE AND ENTERED INTO ON THE _______ DAY OF ________ , ________ BY AND BETWEEN __________________ ( INSTITUTE OR PREPARATORY OFFICE ), ACADEMIA SINICA ( HEREINAFTER REFERRED TO AS “A” ) AND ____________ ( HEREINAFTER “B” ).

WHEREAS, A IS WILLING TO OFFER B EMPLOYMENT, AND B IS WILLING TO ACCEPT SUCH EMPLOYMENT SUBJECT TO THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS:

一、聘(雇)用期间:自 年 月 日起至中华人民共和国 年 月 日止。

1. TERM OF EMPLOYMENT

THE PARTIES AGREE THAT THE TERM OF THIS AGREEMENT SHALL BE COMMENCING FROM THIS _________ DAY OF ________ , _________ TO THE _______ DAY OF _______ , _________ .

二、聘(雇)用报酬:甲方按月支给乙方报酬 薪点(折合新台币 元)。

2. REMUNERATION

A SHALL PAY B A SALARY OF N.T.$____________ PER MONTH.

三、工作内容(具体叙明):

3. B’S DUTIES ( IN SPECIFIC DESCRIPTION )

B’S DUTIES SHALL INCLUDE __________________________________________________________________

四、受聘(雇)责任:

4. B’S OBLIGATIONS AND TERMINATION

乙方受聘(雇)后须确保甲方公务机密,有保密期限者从其规定,无保密期限者自离职日起三年为限(解聘(雇)者亦同)。乙方不得有不法行为或违背约定义务,如有违背者,除涉及民、刑事责任,由甲方依法追究外,并得随时解聘(雇)。

4.1 B SHALL HANDLE IN A CONFIDENTIAL MANNER ALL MATTERS RELATING TO A’S BUSINESS. THIS CONFIDENTIALITY OBLIGATION SHALL REMAIN EFFECTIVE DURING THE PERIOD SPECIFIED IN THE REGULATIONS OR WORKING RULES CONCERNED. IN CASE THAT NO TIME PERIOD IS SPECIFIED, IT REMAINS EFFECTIVE FOR SUCCESSIVE THREE (3) YEARS’ TERMS AFTER B’S TERMINATION OF THIS EMPLOYMENT.

IN THE EVENT THAT B VIOLATES ANY LAW OR REGULATION, OR BREACHES THIS AGREEMENT OR WORKING RULES CONCERNED, A MAY IN ITS DISCRETION REPRIMAND B OR TERMINATE THIS AGREEMENT. A ALSO RESERVES THE RIGHT TO INSTITUTE SUIT AGAINST B FOR CIVIL COMPENSATION OR TO IMPOSE CRIMINAL LIABILITY.

在聘(雇)用期间,乙方愿接受与甲方约定之工作上的指派调遣,并遵守此工作上之相关规定。若乙方违背上述相关规定确属情节重大,甲方得随时终止契约;甲、乙双方如因特别事故须提前终止契约时,应于一个月前提出预告,经甲、乙双方协议后乙方始得离职。乙方离职时,应先依照规定办妥离职手续。如有损害公物,或侵权情事(或违反甲方智能财产权规定),应负责赔偿。

4.2 DURING THE TERM OF THIS AGREEMENT, B SHALL COMPLY WITH THE DIRECTIONS AND INSTRUCTIONS OF HIS/HER SUPERVISORS, PERFORM HIS/HER DUTIES IN ACCORDANCE WITH ALL REGULATIONS AND RELEVANT WORKING RULES. WHERE B VIOLATES ANY OBLIGATION

中英文合同(篇14)

2022深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)是网为大家提供及整理发布,其中里面内容可阅读参考学习。深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)能帮助到大家需求和解决方案,看完能有所启发及帮到您!内容下载可根据需要自行编辑修改,相关内容可进行关键字搜索。

2022深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)正文内容

深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)

合同编号:_________________

ContractNo:_______________

签订日期:_________________

Date:______________________

签订地点:_________________

Signedat:_______________

电话:____________________

Tel:______________________

传真:____________________

Fax:_______________________

电报:____________________

Cable:____________________

电传:____________________

Telex:____________________

电话:____________________

Tel:______________________

传真:____________________

Fax:_______________________

电报:_____________________

Cable:____________________

电传:_____________________

Telex:____________________

经买双方确认根据下列条款订立本合同:

TheundersignedSellersandBuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:

1.货号

ArtNo.名称及规格

Descriptions单位

Unit数量

Quantity单价

UnitPrice金额

Amount

合计:_______________

Totally:____________

总值(大写):_______

Totalvalue:(inwords)

允许溢短___%

____%moreorlessinquantityandvalueallowed.

2.成交价格术语:□FOB□CFR□CIF□DDU□

Terms:________________

3.包装:______________

Packing:______________

4.装运唛头:__________

ShippingMarks:_______

5.运输起讫:由______经______到________

Shipment________from_________to________

6.转运:□允许□不允许;分批装运:□允许□不允许

Transhipment:□allowed□notallowed

Partialshipments:□allowed□notallowed

7.装运期:___________

Shipmentdate:_______

8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。

Insurance:tobecoveredbytheFOR110%oftheinvoicevaluecoveringadditionalform____to________

9.付款条件:

Termsofpayment:

□买方不迟于_____年_____月_____日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。

Thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byT/Tremittancetothesellersnotlaterthan

□买方须于_____年_____月_____日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销____天期信用证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号。

ThebuyersshallissueanirrevocableL/CatsightthroughinfavourofthesellerspriortoindicatingL/CshallbevalidinChinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,theL/CmustmentiontheContractNumber.

□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后____天付款跟单汇票,付款时交单。

Documentsagainstpayment:(D/P)

Thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.

□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。

Documentsagainstacceptance(D/A)

Thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythesells.

10.单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。

Documentsrequire:Thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.

□整套正本清洁提单。

FullsetofcleanonBoardOceanBillsofLading.

□商业发票一式____份。

Signedcommercialinvoicein___copies.

□装箱单或重量单一式_____份。

Packinglist/weightmemoincopies.

□由_____签发的质量与数量证明书一式______份。

Certificateofquantityandqualityincopiesissuedby______

.20 per metric ton for every decrease of 100 kcal/kg.

3. 人力不可抗拒(Force Majeure)

由于一般公认的人力不可抗拒原因而不能交货或推迟装运,卖方不负责任。卖方必须在事故发生时立即电告买方并在事故发生后20天内航空邮寄给买方灾害发生地点之有关政府或商会所发给的证件证实灾害的存在。除因不可抗拒推迟交货或不能交货,如卖方不能按合同规定期限交货,则应赔偿买方直接由于迟期交货或不能按合同交货所遭受的一切合理损失及费用。人力不可抗拒事故继续存在60天以上时,买方有权撤销合同或合同中未交付部分。

The Seller shall not be help responsible if they fail, owing to Force Majeure cause of causes, to make delivery within the time stipulated in this Sales Contract or cannot delivery the goods. However, the Seller shall inform immediately the Buyer by fax or other writer form of the accident and airmail to Buyer within 20 days after the accident, a certificate of accident issued by the competent government authorities or the chamber of commerce which is located at the place where the accident occurs as evident thereof. With the exception of delayed delivery or non-delivery due to “Force majeure” causes, in case the Seller mail to make delivery within time as stipulated in the contract, the Seller should indemnify the Buyer for all justifiable and normal losses incurred to latter directly attributable to delayed delivery or failed to make delivery of the goods in accordance with the terms of this contract, if the “Force Majeure” cause lasts over 60 days, the Buyer have the right to cancel the contract or the un-delivery part of the contract.

4. 仲裁:

一起因执行合同所发生与本合同有关之争执,双方应友好协商解决。如双方协商不能解决时,应提交中国国际贸易促进委员会对外经济仲裁委员会,根据其仲裁规则进行仲裁。仲裁的裁决为终局裁决,对双方均有约束力。仲裁费育重非有关仲裁机构另有决定外均由败诉方负担。

Arbitration : All disputes arising in connection with this Sales Contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. In case no settlement can be reached between the two parties, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trading in according with the Rules of Procedure of the said commission . The aard by such arbitration shall be deemed as final and binding upon both parties. The fees for Arbitration shall borne by the losing party unless otherwise awarded.

Buyers (Signature): 卖方 Sellers (signature):

Director Director

------------------------------------------ ----------------------------------------

Date Date

Witnesses:

中英文合同(篇4)

出卖人(甲方): 买受人(乙方):

甲乙双方本着自愿、平等、互惠互利、诚实信用的原则,经平等协商,就乙方通过按揭贷款购买甲方销售的四川省宜宾普什重机有限公司生产的普什牌液压挖掘机产品的相关事宜,达成如下条款:

1.产品质量要求、技术标准按制造商的企业标准执行。

2.产品主机(不含易损件)保修期自交付之日起12个月或累计工作20xx小时,二者以先到为准(具体保修期限及保修内容见制造商的产品质量保证声明。因不可抗力、人为因素损坏或非正常使用损坏不在保修范畴)。

第三条 交验货地点、运输方式

1.交验货地点:

2.运输方式及费用承担: 运输,运费由 承担。

3.风险转移:挖掘机毁损、灭失的风险,在交付之前由甲方承担,交付之后由乙方承担。 第四条 交机时间及验收

1.甲方在乙方足额支付首付款后 日内向乙方交机。

2.验收标准:产品质量、技术标准按制造商的企业标准执行。

3.乙方应在提机时对货物的型号、数量、质量等进行严格的、全面的现场验收,运行机器并验收合格后提机(包括工具、随车备件),并填写工程机械设备《交机证明》。

第五条 结算方式:

1.在合同签订 日内乙方支付首付款 元(大写: ),直接汇入甲方指定账户。

2.余款 元(大写: ),由乙方向光大银行(以下简称贷款行)提交按揭贷款所规定的所有手续申请办理 个月按揭贷款(具体还款方式、期限、利率及相关手续要求,以乙方和贷款行的借款合同为准),乙方授权贷款行将按揭贷款发放至甲方指定的银行账户中。

3.贷款产生的利息及滞纳金和违约金等乙方自行承担。 第六条 售后服务:

2.甲方严格按照生产厂家的质量标准执行,保修细则以双方另行签订《保修协议书》为准。 第七条 标的物所有权转移

第八条 特别约定:

1.乙方在自合同签订一个月之内必须配合甲方办理好一切按揭贷款手续,并通过贷款行将所贷贷款用于支付应付甲方的货款。在乙方办理好按揭贷款之前,该机所有权归四川省宜宾普什重机有限公司。由于乙方人为原因导致未能及时办理按揭贷款手续,甲方有权收回该机,由此产生的一切损失由乙方承担,所发生费用直接从乙方首付款中扣除。

2.按揭销售合同签订的同时必须同时签订以租代售合同,在银行未对该产品银行按揭贷款进行放款前,从产品销售之日起,首先执行以租代售合同,并按同期银行按揭贷款利率及按揭年限从销售当月起收取以租代售每月费用,直至产品按揭放贷;产品按揭放贷后,开始执行按揭销售合同,同时停止履行以租代售合同,已收的以租代售费用,甲方将用于该产品银行按揭最后几期的按揭还款。

3.乙方愿以本合同项下按揭贷款所购工程机械抵押给贷款行作为偿还贷款本息的抵押物,并配合贷款行到贷款行认可或指定的公证处办理抵押物登记、公证等手续,费用由乙方承担。在乙方违约未按期偿还按揭期款的情况下,同意贷款行有权将其对乙方所拥有的债权和抵押权等一切权利转让给甲方,所欠按揭期款视为甲方无任何争议的债权,该合同视为对当事人具有强制执行效力的公正债权文书,乙方同意接受强制执行。

4.乙方应以贷款行为保险第一受益人,到贷款行认可或指定的保险公司为本合同项下所购工程机械办理贷款行指定的险种,保险费由乙方支付;保险期满且贷款存续期结束前,乙方必须及时到原承保的保险公司办理续保手续,不得中途转保或退保。

5.办理完上述手续后,货物权证、购货发票、抵押登记证明、保险单正本及发票、公证书等原件,由甲方、乙方或贷款行委托的第三方转交贷款行留存;货物权证、购货发票待按揭贷款还清后由贷款行还给乙方。

6.乙方若无书面异议,视为同意接受甲方签订的协议中有关对乙方权利义务规定的条款的约束。 7.乙方违反合同约定导致甲方为维护自己的合法权益而支出的一切费用由乙方承担,其中包括不限于诉讼费、律师费、差旅费、拖车费等。

8.乙方保证其本人或其机器的实际使用人只能在甲方同意的区域内使用(区域为 ),乙方应将工程机械的使用情况按月定期向甲方汇报,如乙方或工程机械的实际使用人将工程机械转到另外的区域使用,则必须提前三个工作日通知甲方并取得甲方的同意,并接受甲方指定单位或人员的监控,如有违反即视为乙方违约,乙方应向甲方支付违约金 万元。

9.乙方在未还清贷款行贷款本息前,未经甲方和贷款行同意不得以任何形式将工程机械变卖、转让、抵偿债务、投资、赠送或以其它方式处置。

10.乙方不得以任何借口(包括质量问题)拖欠或停止偿还银行贷款。乙方逾期二个月未偿还贷款的,甲方或银行可以采取停止售后服务、停机、锁机、拖机等形式促使乙方及时偿还贷款,由此产生的相关费用由乙方承担。

11.乙方认同普什挖掘机品牌,不得与其他同类挖掘机比较,以不同之处作为拒付按揭款或解除合同的理由。

第九条 甲方对以下因素造成的损失不承担责任:

1.乙方没有使用甲方提供的或甲方指定配件销售商提供的正品配件和耗材(包括破碎锤、钻削设备、油料、滤芯等),或在保修期内自行修理或改装而引起的一切直接或间接的质量问题,以及由此问题引起的一切损失。

3.买受人占有使用期间未严格按出卖方的(操作保养手册)的要求操作而造成的一切损失和后果。 4.买受人因不当使用、保管、保养等自身原因造成的损失。

5.机器交付乙方后,本合同的一方都不对相对方的任何间接损失(包括但不限于对方的预期利润损失、对第三方造成的损失等)负担任何责任。无论出现任何事故(包括但不限于保险公司所承担的保险事故)给买受人或第三方造成任何损失,均由买受人或其他责任方自行承担,与出卖人无关,买受人不得以已向相关公司缴纳保险费或保险公司不理赔的原因向出卖人主张赔偿。买受人应妥善保管和使用机器,并有权就质量、服务等问题向有关部门申诉,但不得以此作为其延付或拒付货款的理由。

第十条 违约责任

甲乙双方应全面诚信履行该合同,否则应承担以下违约责任:

1.乙方连续贰期未按约定偿还按揭期款,甲方有权采取拖机等措施督促乙方还款,并有权代银行要求乙方支付逾期未付期款本金及逾期付款违约金,逾期付款违约金按日万分之五计算,同时有权加速合同到期一次性收取未到期所有余款。

2.乙方未征得贷款银行或甲方的书面同意,将挖掘机转让、抵押或将其投资给第三者的,其行为无效,贷款行或贷款行授权甲方有权采取锁机、拖机等措施,并有权加速合同到期一次性收取未到期所有余款。

3.甲方未履行本合同约定保修售后义务给乙方造成损失的,乙方有权请求甲方赔偿合理直接损失。

第十一条 合同生效:

1. 本合同与《普什挖掘机以租代售合同》同时签订,乙方获得银行贷款后本合同开始生效,双方签订的《普什挖掘机以租代售合同》自动终止。若乙方贷款申请未获得银行批准,买卖双方按《普什挖掘机以租代售合同》的执行。

2. 本合同经甲乙双方签字盖章后公正生效。本合同一式五份,乙方执一份,甲方执四份(其中一份交生产厂家、一份交贷款银行、一份交公证处),具有同等法律效力。

第十二条 本合同生效后,任何一方不得对本合同作任何补充、修改。如需对本合同进行补充、修改,必须经三方一致同意协商补充,补充协议与本合同具有同等法律效力。

第十三条 争议解决方式:

因履行本合同或与本合同有关的事项产生争议,由双方协商解决,经协商未果的,通过诉讼方式解决,由甲方所在地人民法院管辖。

甲方(公章):_________乙方(公章):_________

法定代表人(签字):_________ 法定代表人(签字):_________

_________年____月____日 _________年____月____日

中英文合同(篇5)

合同编号____________________________

委托方: ____________________________(下称甲方)

代销方: ____________________________(下称乙方)

CONSIGNER: ___________(hereinafter called Party A)

CONSIGNEE: ___________(hereinafter called Party B)

甲方经研究,同意乙方代销其专有石材产品____________________________________________________________。为明确双方权利义务,保护当事人双方的合法权益,特订立如下条款:

Party A agrees to let Party B sell its proprietary stone products, namely: ___________on consignment basis.

In order to specify the duties and responsibilities, legitimate rights and interests of both Parties, Party A and Party B both agree to the provisions herein set forth:

1. 甲方提供产品样品和产品批发价给乙方。样品的摆设和产品的销售场所由乙方提供,乙方按实际销量向甲方进货。产品的零售价乙方有自定权。

Party A agrees to supply Party B the product samples and wholesale price lists. Party B shall provide the sales venue and be responsible for the display of product samples. Party B shall purchase from Party A , the actual quantity sold, the retail prices shall be fixed by Party B.

2. 甲方发货地点___________________________, 乙方的收货地点_________________________, 其间的运输费用由甲方承担。

Product dispatching point of Party A____________________________ ,

Product receiving point of Party B ____________________________

Transportation charges between the two points shall be paid by Party A.

3. 甲,乙双方按实际情况协商交货时限。

Party A and Party B shall negotiate the delivery time based on actual situations.

4. 甲方发货________________日内,乙方必须把货款汇至甲方指定帐号,甲方货款一批发价结算。零售价与批发价的差额归乙方所有。

Within ________days after the dispatch of goods, Party B shall remit payment to Party A’s specified bank accounts. Payment of goods shall be based on wholesale prices and the difference in amount between retail and wholesale prices shall go to Party B.

5. 代销期限:从________年_______月______日至_______年______月_______日止。在合同期满 30 日内,甲乙任何一方未对合同结束通知时,本合同自动延长一年。若合同期满不继续合作,乙方不得把代理的权利转给他人,本行业的相关信息也不能向第三方泄露,甲方收回所有未售商品。(包括样品)

This consignment: Contract shall be effective from __________________________to _________________________.

Within 30 days after the expiry date of this Contract, if neither Party A nor Party B receives any Contract termination notice, this Contract shall be automatically extended for one more year.

In the event of both Parties agree to terminate the Contract after the expiry date, the consignment rights of Party B shall not be transferable, and Party B shall not reveal to third party ,all the confidence information relating to this industry. Party A shall recall all unsold goods (samples inclusive)

6. 甲方给乙方的批发价是内定价格,乙方要作为商业机密进行保密。

The wholesale prices supplied by Party A to Party B are trade secrets; Party B shall not reveal it to anyone.

7. 甲方可根据原材料物价等的变动,变更产品的批发价格。在乙方订货前先行告知。

Party A reserves the rights to adjust the product prices in accordance with price fluctuations of raw materials; but prior notice shall be given to Party B.

8. 乙方要充分掌握甲方的产品知识,如因销售过程中对产品知识认识不足导致与客户间的纠纷,甲方不承担任何连带责任。

Party B shall be well versed in product knowledge. Party A shall not be jointly liable for any sales dispute between customers and Party B arising out of this cause.

9. 甲方在产品出厂前对质量进行严格的质量合格检验,甲方负责发货,在运输过程中如出现产品损坏,甲方按相关规定向承运方追究责任。乙方不承担责任。

Party A shall perform stringent quality checks on all products before shipment. Party B shall not be responsible for any damages to products during transportation; Party A shall claim indemnities from the carrier according to regulations.

10. 乙方销售场地、帐号和法人代表变动时,必须事前通知甲方。

Prior notice shall be given to Party A by Party B in the event of changes in sales venue, bank accounts or its legal representative.

11. 如果合同未规定的情况发生,或者合同条款解释有异议处,双方应有诚意地协商解决。如果本合同带来不可预知的纠纷,约定通过甲方所在地的仲裁机构进行解决。

In the event of unspecified incidence, or conflicting interpretations to this Contract occurs, both Parties shall resolve amicably. Any unforeseen dispute arising out of this Contract shall be resolved by the regional arbitration organization of Party A.

作为本合同的证据,甲、乙双方签名盖章生效。本合同一式两份,甲乙双方各保留一份。

This Contract shall be effective with both Parties’ signatures and seals attached hereunder.

This Contract is in duplicate, Party A and Party B shall hold one each.

CONSIGNER(Party A) Seal CONSIGNEE(Party B): Seal

公司名___________________________________ 公司名称Company Name_ _______________________________________

法人代表___________________________________法人代表Legal Representative ________________________________________

公司帐号___________________________________ 公司帐号Bank Accounts________________________________________

公司联系地址_______________________________ 公司联系地址Address_______________________________________

公司电话___________________________________ 公司电话Telephone___________________________________

E-Mail ____________________________ E-Mail_______________________________________

合同签订日期:________年_______月_______日 签订地点:____________________________

中英文合同(篇6)

TO: 合同编号:

电 子 产 品 购 销 合 同

甲 方(需方) :

Armor (buyer) : 乙 方(供方) : B (the) :

经甲乙双方协商,就甲方向乙方定购指定品牌电子产品相关事宜约定如下:

Both parties consultation, party a shall order specified brand electronic product related matters agreed as follows:

第一条 定购产品(以下简称“电子产品”):

第二条 质量要求及技术标准:

Article 2 the quality requirements and technical standard:

按照本合同第一条约定的规格型号和配置说明提供电子产品,质量标准按照生产厂商技术标准。

Article 1 in accordance with the prescribed specifications and configuration that provides electronic products, quality standard according to manufacturer technical standards.

第三条 包装与运输:

Packaging and shipping: article

3-1 包装方式:纸箱 3-1 packing: cartons

3-2 运输安排由方代办运输至方承担。 3-2 transportation arrangement is responsible by the supplier, and the supplier for transportation to the designated place: party a location, transport costs by the supplier.

第四条 价款约定: Article 4 price:

4-1需方预付货款30%,货到需方即付清余下货款

4-1 the buyer prepaid 30%, goods to the buyer is paid the moneyTO: 合同编号:

4-2支付方式:支票、网银

4-2 payment: check, net

第五条 收货和验收条款:

Article 5 receiving and acceptance:

5-1 验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。

5-1 acceptance criteria: according to this contract 2 the prescribed quality requirements and technical standards. 5-2 乙方在交货地点有办事机构的(以乙方确认书为准),甲方在电子产品运输至交货地点收货同时进行验收;乙方在交货地点没有办事机构的,甲方在电子产品运输至交货地点之日起三日内进行验收。验收中存在异议的.,甲方向乙方出具书面异议理由,由乙方协同生产厂商按照本合同第二条质量要求及标准进行检查。 5-3电子产品运输至

5-2 in place of delivery by party b (offices), party a shall prevail in the sales of electronic products to delivery location receiving simultaneously acceptance, Party b in delivery place no agencies, party a in electronic products to the date of delivery place within three days. Acceptance of the existing objection, party a shall issue a written objections by party b, collaborative manufacturers according to this contract 2 check the quality requirement and standard.

5-3 electronic product transportation and delivery locations within three days after party a without written objections, as the reason for acceptance.

第六条 保修:

Article 6 warranty:

6-1 保修范围:按照生产厂商的保修范围。

6-1 warranty scope: according to manufacturer's warranty scope.

6-2

6-2 guarantee deadline: party b will electronic product transportation to the date of delivery location (12) months.

第七条 违约责任:

Article 7 liability for breach:

7-1 甲方延期付款的,乙方交付电子产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。甲方延期支付超过三十日的,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙方返还电子产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿。

7-1 party a and party b consign the deferred payment of electronic products, party a may postpone deferred payment in accordance with the amount of 0.5% of payment to party b/day, until the date of payment. More than 30 of the deferred payment of party a, party b has the right to terminate the contract, party a shall choose to party b in accordance with the contract, fine for delaying payment standard pay liquidated damages paid to party b (day), puts forward to remove the return to party b, party a has electronic products as compensation for payment made to compensate party b, such as the loss of compensation by party a, separately.

7-2 乙方按照本合同约定的时间、地点、质量要求和技术标准向甲方提供定购产品,如延期交付的,按照未交付产品金额的 0.5% /日向甲方支付滞纳金。因乙方延期到货给甲方造成的损失由乙方赔偿。(因甲方未按期支付价款导致延期交货的除外)TO: 合同编号:

7-2 according to this contract, the time and place of the quality requirements and to provide technical standards for products, such as deferred delivery, according to not deliverable amount, pay to party a the 0.5% / payment. Party b to party a due to delay arrival damage compensation by party b. Party fails to pay (except in the delivery price), 7-3 甲方未按合同约定收货、验收或无正当理由提出异议拒绝收货的,乙方将电子产品运输至交货地点之日视为甲方收到货物和验收合格的时间,由此造成的损失由甲方负责。

7-3 party fails to contract receiving, acceptance or without warrant objection refused to receiving party b will electronic product transportation and delivery locations, as party a receives goods and acceptance of time, which caused by party a is responsible for the loss.

7-4 除本合同约定外,任何一方擅自解除合同,应当按照本合同总价款的0.5%向另一方支付违约金,由此给另一方造成的损失,由擅自解除合同一方负责赔偿。

7-4 except this contract without authorization, any party shall cancel the contract, and in accordance with the contract, the total price to pay liquidated damages to the other party 0.5%, thus causing losses to the other party, the party responsible for authorization to terminate the contract.

第八条 不可抗力:

Article 8 the force majeure:

8-1 战争、动乱、瘟疫、地震、台风、洪水、物体坠落或其他非合同双方责任造成的爆炸、火灾、意外事故和自然灾害。 任何一方由于不可抗力原因不能履行合同时,应在不可抗力事件发生后3日内通知对方,尽力减少损失。不可抗力造成的损失,由双方自行承担。

8-1 war, unrest, plague, earthquake, typhoon, flood, falling objects or other than the contract caused by explosion, fire, accidents and natural disasters. Due to the force majeure causes any party is unable to perform a contract due to force majeure, should be in 3 days after the event notification, try to reduce the loss. The loss caused by force majeure, shall be borne by both parties.

第九条 争议解决:

Article 9 dispute resolution:

双方发生争议的,应协商解决,协商不成的,由乙方所在地有管辖权的人民法院裁决。

The dispute shall be settled through friendly negotiation, and through consultation by the party, the people's courts have jurisdiction over the local ruling.

第十条 其他:

Article 10 other:

10-1 双方应对合同履行过程中的技术信息和商业秘密承担保密责任,如因任何一方未尽此义务导致他方经济损失,应予赔偿。

10-1 to contract both sides in the process of information technology and commercial secret liabilities for any party, such as the obligation such as economic losses caused shall compensate.

10-2 本合同未尽事宜或合同变更,经双方协商一致后签订补充合同,效力与本合同一致。

10-2 issues unmentioned in the contract or contract variation, is reached through consultation, the effect of the contract signed the contract agreement.

10-3 因生产厂商产品调整或国家政策原因导致产品调整的,乙方应尽快通知甲方并变更合同约定。10-3 for manufacturers products or national policy adjustment of product causes, party b shall inform party a and change the contract.

10-4本合同附件应经双方确认后成为本合同不可缺少的组成部分,效力与本合同一致。

10-4 appendix of this contract shall be confirmed by both parties to this contract after the indispensable part of this contract, the effectiveness and consistent.

10-5本合同一式二份,双方各执一份,经双方签字后即生效,传真件亦适用。

10-5 this contract in duplicate, both copies, after its signing by both parties shall also apply facsimile, namely. 10-6本合同签约地点: 北京

10-7本合同标定的产品价格以及交货时间自签订日期起一周内有效,若超过本合同约定交货时间,需双方再行书面约定。

10-7 this contract price and delivery of the products of calibration time since signing date within a week, if exceed this contract to any delivery time, both written agreement.

中英文合同(篇7)

篇一:办公室装修合同样本 办公室装修合同样本

发包人:甲方 承包人:乙方

依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其它有关法律、行政法规、遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本建设工程施工事项协商一致,订立本合同。第一条:工程概况

1、工程名称:办公室装饰

2、工程地点:

3、工程范围:室内装修(见预算清单)

4、工程承包方式:本工程采用半包工包料方式承担(参见附件清单)

5、工程造价

⑴ 工程预算总造价为¥ 元,大写人民币:元整。⑵ 本工程总造价计算依据

a、以工程设计施工图纸及设计变更、现场签证为依据。

b、施工中甲、乙双方确认的施工障碍引起的变更或增加措施等费用。c、施工中甲乙要求新增加的项目费用。第二条 工程期限

1、经甲、乙双方确定:本工程合同工期为 天(日历),具体开发时间以甲乙双方签订的开工报告为准。

2、本工程计划开工日期为年 月 日,计划竣工日期为 年 月 日。

3、本工程在施工过程中,如遇下列情况,可顺延工期。(1)由于不可抗力造成无法正常施工的;

(2)由于甲方原因影响连续施工的(包括工程付款不到位)。(3)由于设计变更或设计未确定的。

(4)由于未办妥相关物业或行政审批手续的。

(5)由于施工工地(非乙方原因)一月内停电停水停气造成停工累计超过8小时;(6)由于甲方原因不能及时配套或配套单位不能配合而影响施工的。第三条 工程施工准备与双方责任

1、甲方责任

(1)开工前甲方协调各方面的关系,办妥进场手续,甲方承担进场手续费用。(2)组织好设计交底及图纸会审工作。

(3)委托为甲方代表,实行工程质量、进度监理,代表甲方处理工程日常事宜。(4)开工前1天,甲方腾空装饰场地以便工程开工。(5)做好甲方提供材料及设备的供应;落实建设资金,按期报付工程预付款,办理现场签证,竣工验收。

2、乙方责任

(1)提供完整的施工图纸及施工技术资料。

(2)开工前组织有关人员熟悉施工图纸和设计资料,编制施工图预算和施工组织计划,制定施工总计划进度。

(3)做发了施工准备工作,组织好人员及材料设施的进场、采购、供应和管理。

(4)严格按施工图与说明书施工,确保工程质量,按合同规定的时间如期完工和交付,并承担双方约定的维修保养协议相关规定。人为损坏的修理由责任方负责,并承担费用。(5)委托为乙方代表,代表乙方与甲方代表人员接洽。第四条 工程价款及支付

1、本工程合同预算以施工图及施工方案的工作量为依据编制。

2、由物业收取的管理配合,装修押金等相关费用,由甲方支付。

3、本工程合同总价为¥:

4、支付采取按工程进度分段付款方式。

5、分段付款的时间及相应金额为:(1)合同签订时付合同价10%,计¥: 元整。(2)工程竣工时,付工程尾款计: 元整。

工程变更项目款项于双方确认,付完此款项方可施工增加工程。第五条 施工质量与设计变更

1、坚持按图纸施工,任意一方不得随意变更设计,如遇到列情况给乙方造成损失,应由责任方负担。

(1)发现设计有错误或严重不合理,乙方通知甲方后,甲方应在三天内与设计单位商定,发出变更设计文件,甲、乙双方签协议后方准施工。

(2)设计变更超出原设计标准或规模时,甲方必须按审批程序重新报批,甲、乙双方签协议后方准施工。

(3)如因甲方投资不足,不能及时拨付工程进度款,造成中途停建、缓建,甲乙双方应商定对在建工程做到安全到位,并由甲方承担乙方的经济损失。

2、乙方如遇到重要及复杂的隐蔽工程内容,可通知甲方共同验收,如甲方未按时参加,乙方可自行检查验收,甲方应予承认。第六条 工程竣工验收及结算

1、乙方在工程竣工前书面或口头通知甲方验收。

2、甲方应在接到验收通知组织验收并在验收后出具工程验收证明。

3、工程未经验收,甲方提前使用,应视为甲方已确认工程合格,若使用后发现质量问题,由甲方承担责任。

4、乙方于工程竣工后,提供一年的免费维修服务,但不包含人为原因造成的损坏部分。第七条 工程安全生产、文明施工

1、甲方对乙方承担的工程要做好安全交底,明确安全要求并进行监督检查,双方应按规定协商相关安全生产责任和治安消防事宜。

2、乙方必须认真贯彻安全生产、文明施工的规章制度,做好安全生产、文明施工教育工作,严格安全操作规程,文明施工要求及严格执行治安消防条例。

3、工程在施工期间,乙方人员发生工伤和急病等,甲方有提供方便,协助抢救义务,责任和费用均由责任方负担。第八条 工程处罚及仲裁

1、按本工程合同工期拖延一天,按工程总造价的千分之二进行处罚,工期处罚待本工程竣工后一次结请。若因一方违约,由违约方承担合同价的30%的违约金。

2、甲方拖延结算及付款,按国家现行有关规定执行。

3、本合同在执行过程中发生合同纠纷,当事人双方应及时协商,协调不成时,任何一方均申请双方上级主管部门篇二:办公室室内装修合同 办公室装修工程施工合同

甲方:

乙方:

依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及有关法律、法规的规定,结合本工程的特点,在平等、自愿、公平和诚实信用的基础上,双方就本工程施工事项协商一致,特订立本合同,供合同双方遵照执行。

一、二、工程范围:办公室装修图纸中所含的全部内容。承包方式:包工包料(其中地板砖、墙砖、办公室的石材为甲方供材)、包工期、包质量、包安全生产、包文明施工。

三、四、质量标准:合格,能充分体现设计效果。施工工期: 日历天,自 年 月 日开工至 年 月 日完工。(实际开工期以甲乙双方共同签认的日期为准)

五、工程总价:合同固定总价为 元整(人民币)。结算方式:

1、发包范围内如无甲方认可的设计变更,决算不再调整,如发生设计变更,单项变更少于500元(包含基数)决算也不再调整。

2、甲方视项目实际需要有权对工程进行设计变更。施工期间,工程师签署的设计变更是合同文件的补充和完善,乙方不得拒绝。工程变更的增减费用,经甲乙双方协商确认价格,进入结算。

3、在实际施工过程中,由于乙方疏忽,对图纸尺寸、标高等明显错误而未发现,造成影响实际使用功能或违背设计意图或违反强制性规定的,由此引起的返工费用由乙方承担,且工期不予顺延。

4、施工用水、电由乙方自理。

5、施工过程中设计变更、联系单变更等均需甲方代表签字并盖章确认后生效。

六、工程款支付:

1、本工程无预付款。

2、水电及墙体、天棚完成后(不包括装饰面)付至合同价款的30%。

3、装饰工程全部完成付至合同价款的80%。

4、工程验收合格,交付竣工资料后,竣工结算完成后的15个工作日内付至结算价的95%。

5、余款5%作为质量保证金在工程没有质量问题,质保期满后15个工作日内支付。

6、在每次付款前,乙方应提供等额的正式税务发票,若不提供者甲方有权拒绝付款。

7、发包人收到承包人付款申请7日内,未依据承包人工程进度履行付款义务,发包人应按本次应付金额每日千分之一的延误违约金支付承包人(延误违约款计取从承包人递交付款申请第8日期计算);若发包人延误付款超过14日致使承包人无法施工,承包人可径行停止施工至款项到位,并相应延长承包人施工工期。

8、在施工过程中如施工质量不符合要求,甲方有权拒付进度款。

七、材料选用

1、关于乙方自购材料的约定:

① 施工单位应报送详尽的施工组织设计,经发包人批准后方可施工。施工组织中应明确工程内容和用料、具体的施工工艺。施工的项目要明确、尺寸要准确,用材有说明(包括材料的型号、等级和品牌)。

② 乙方供应的材料、设备,如不符合质量要求或规格有差异,禁止使用。如已使用,对工程返工等造成的损失由乙方负责。如乙方提供的材料、设备系伪劣商品,应按材料、设备价款的双倍想甲方支付违约金。

2、甲方供应的材料(地板砖及墙砖、石材)乙方要妥善保管,如有丢失应双倍赔偿。

八、工程质量:

1、工程质量保修,按中华人民共和国国务院第279号令《建设工程质量管理条例》的规定执行,本工程质量保修期两年;

2、乙方必须按设计意图及施工图纸和现行工程规范施工,甲方及监理按现行工程规范验收,确保工程达到合格。若因承包人原因造成工程质量不合格,承包人应无条件返修至合格,并承担由此造成的损失;

3、在施工隐蔽工程验收中,需甲方代表验收签字确认后,才能进行下道工序;

4、所有材料应有合格证、质保单并且符合施工图纸和规范要求,并由甲方、监理单位验收认定。若使用劣质建材施工,甲方和监理单位有权制止使用,责令停工、返工。如发现乙方二次使用劣质建材,甲方有权解除合同。由此造成的损失和经济处罚均由乙方承担。无论甲方或监理单位是否发现和制止,由于使用劣质建材施工所引起的一切后果均由乙方负责;

5、乙方保证精心组织施工,在施工工程中,如乙方未按设计要求和规范进行施工而造成返工重做的,返工费用由乙方承担且工期不予顺延;

6、在国家规定的保修期外,因乙方偷工减料或使用不合格材料而造成工程质量不合格时,甲方有权无限期追溯;

7、为确保工程质量,未经竣工验收的工程不得使用,如确因工程需要使用的,须经甲方签证,若有损坏由甲方负责。

九、安全文明施工:

1、乙方应在施工过程中采取严密的安全文明施工保证措施,并对工人加强安全文明教育,因乙方违章作业或因乙方采取的安全文明施工保证措施不力而造成的地方执法部门罚款、人身伤亡事故或伤害他人事故等责任,均由乙方承担;乙方还应赔偿由此给甲方造成的损失并向甲方支付违约金壹万元(从履约保证金中扣除);由此造成的工期延误不予顺延且乙方不得要求计取安全施工增加费。

2、施工现场的卫生标准、噪音标准应满足国家有关规定,施工中因违反规定而造成的罚款和发生的费用由乙方承担,由此造成的工期延误不予顺延。

十、合同解除:

乙方必须按合同中承诺的工期、质量、现场文明的要求组织施工,否则甲方有权处罚,停工整顿,直至解除合同,由此造成的经济损失由乙方全额承担。

在合同实施中,如乙方施工队伍素质、力量、机械设备、现场文明施工投入和管理不符合本工程需要,造成现场管理、工程质量、进度和现场文明施工、安全生产达不到预定计划、相关规范、地方标准,甲方有权要求其调整充实力量乙方必须接受。当上述措施仍无无效时,监理或甲方有权随时要求停工整顿直至终止合同,由此引起的工期及经济损失由乙方承担。如乙方将工程进行转包,则由甲方全额扣罚履约保证金并终止合同,由此造成的所有经济损失和一切责任均由乙方承担。

由于上述原因,当甲方要求解除合同时,乙方应当在收到甲方解除合同的通知后7日内将所有施工机械和人员清楚出场,否则乙方应当按日向甲方支付违约金人民币伍仟元整。

十一、其他:

1、乙方承诺主要工种采用广东高级技工,确保达到设计要求和效果。

2、工程未移交甲方之前,乙方负责对现场的一切设施和工程成品进行保护。

3、由于甲方及其它配合方原因造成的工期延误,乙方有权要求工期顺延,但不得要求经济赔偿。包括:

① 甲方定材料在乙方提出要求5日内为确定并确已影响到工程进度;

② 甲方在乙方提交隐蔽工程验收报告、分项工程验收报告24小时内未予验收(视为验收合格);

③ 工地连续停水、停电8小时以上;

4、甲方对乙方提交的报告、申请等应予签收,不得无故拒签。

5、工程验收合格乙方提交工程决算后,甲方应在30日内审核完毕,并在完成决算后15日内进行结算。

6、乙方应当保证乙方推荐并购买的材料符合环保要求,否则,甲方有权要求更换;若已完工程不符合环保要求,造成室内空气质量不符合国家有关规定标准,甲方有权要求乙方修改或重作,乙方还应赔偿由此给甲方造成的损失并向甲方支付违约金壹万元。

7、由于乙方原因,引起工程质量问题,由此造成的所有经济损失(包括对业主造成的所有损失)和一切责任均由乙方承担;在施工中,因工程质量问题双方意见不一致而造成停工,属乙方责任的均不计为误工,双方应主动要求有关部门调解、仲裁,尽快解决纠纷以继续施工。

8、决算时预留结算总价的5%作为保证金。工程已竣工交付使用但结算尚未完成期间的维修和赔偿费用在结算款中直接扣除,如需维修,乙方应在接到书面通知三天内组织整改,逾期由甲方组织整改,费用按实在维修金中直接扣除。

9、在竣工验收前一周内乙方向甲方提供竣工图和竣工资料各肆套;乙方提供的竣工图保证与实际相符,否则由此造成的损失均由乙方承担。

10、乙方在合同签订前必须向甲方提供详细正确的施工总进度计划。

11、乙方应积极做好场内设施的保护工作,并承担由此产生的相关费用。

本工程竣工验收交付使用前不得使用,甲方擅自使用,视为验收合格,但双方对提前使用有明确约定时除外。

12、一方不得违约,如违约,违约方向另一方赔偿经济损失,并承担违约责任。

十二、本协议一式肆份,双方各执贰份,具有同等法律效力;双方签字盖章后生效;未尽事宜,另行协商。

甲 方(公章):乙 方(公章):

代表人(签字):代表人(签字):

电 话: 电 话:

年 月 日 年 月 日篇三:办公室装饰装修工程合同 办公室装饰装修工程合同 合同编号:

发包人:(以下简称甲方)承包人:(以下简称乙方)依照《中华人民共和国合同法》、《中华人民共和国建筑法》及其他有关法律、行政法规,遵循平等、自愿、公平和诚实信用的原则,双方就本装饰、装修工程施工事项协商一致,订立本合同。

第一条:工程概况

1.工程名称: 装修工程 2.工程地点: 3.施工面积:建筑面积平方米。结构形式:钢混结构 4.工程范围:(1)水、电、暖气改造安装;(2)internet网络线路、电话线路布局(3)地面、墙体、房顶改造及房间隔断布置(4)消防改造等。

5.工程承包方式:采用总承包(包工、包料、包质量、包工期、包设计细化、包相关单位如:物业、消防验收)方式包工包料。(由乙方提供材料清单)6.工程造价:

工程预算总造价为¥ 元,大写人民币: 元整。第二条:工程期限

1.经甲、乙双方商定:本工程合同工期为天,本工程计划开工日期为 年 月日,计划竣工日期为 年 月 日。

第三条:双方责任1.甲方责任:

(1)开工前甲方协调各方面的关系,办妥进场手续,甲方承担进场手续费用。(2)对工程质量、进度、安全文明、成本进行全面监理与控制。

(3)委托 为甲方代表,实行工程质量、进度监理,代表甲方处理工程日常事宜。(4)按期拨付工程预付款,办理现场签证,竣工验收。2.乙方责任:(1)按甲方的要求进行施工图设计,经甲方确认后,作为施工的依据。施工前拟定材料使用清单(含被选材料的品牌、产地、规格等)和单价交甲方审定,经甲方审定后,乙方方能组织施工,未经甲方审定而乙方用于施工,甲方有权不认可乙方所购材料。

(2)指派 为乙方驻工地代表,负责合同的履行,并按要求组织施工,保质、保量、按期完成施工任务,解决由乙方负责的各项事宜。

(3)严格执行施工规范、安全操作规程、防火安全规定、环境保护规定。如因乙方违章施工而引起的各种损失和罚款概由乙方负责,与甲方无关。

(4)开工前组织有关人员熟悉施工图纸和设计资料,编制施工计划,制定施工总计划进度。(5)严格按照图纸或作法说明进行施工,做好各项质量检查记录。

(6)做好施工准备工作,组织好人员及材料设备的进场、采购、供应和管理。(7)参加竣工验收。(8)遵守国家或地方政府及有关部门对施工现场管理的规定,妥善保护好施工现场周围建筑物、设备管线,不让其受到损坏。做好施工现场保卫和垃圾清除等工作。处理好由于施工带来的扰民问题及与周围单位(住户)的关系。

(9)施工中未经甲方同意或有关部门批准,不得随意拆改原建筑物或各种设备管线。

(10)工程竣工未移交甲方之前,负责对现场的一切设施和工程成品、半成品进行保护,保证其安全性和完整性。

(11)工程竣工验收后,清理(包括生产、生活材料和临设)完毕并退出现场。(12)紧密配合设计人员,确保装饰效果和风格。

(13)乙方在工程管理及预算核对过程中应与甲方密切配合,如甲方认为乙方现场施工人员的管理水平及配合精神达不到甲方的要求,乙方应无条件更换。(14)乙方于工程竣工后,提供二年的免费维修服务。第四条:工程价款及支付

1. 当完成工程总量的80%时,甲方开始付款,付至已完工程的50%。2. 工程竣工验收合格后,乙方向甲方提交竣工资料三套(原件),并向甲方提交结算资料,甲方审核完毕十个工作日内,向乙方支付至结算总造价95%的工程款。

3.本工程保修期自竣工验收合格后两年,保修金为工程总价款的5%。保修期满后,无质量问题,一次性付清。第五条:工期1.乙方必须按其投标文件中承诺的工期,合同双方确认的增减工期如期竣工;如因乙方原因造成不能按期竣工的,扣除工期保证金外,乙方应另外赔偿甲方由于拖延工期所带来的损失费,损失费的计算方法为每拖延工期一天按合同价的千分之五计取。2.因不可抗力的因素造成工程停工,经合同双方确认,可以顺延工期。

3.因重大设计变更或甲方原因造成停工,经合同双方确认后,可顺延工期。因乙方原因造成停工,不得增加工期。

第五条:施工质量与设计变更 1.本工程以施工图纸、设计变更和《建筑装饰装修工程施工质量验收规范》(gb-2001)、《建筑安装工程质量检验评定统一标准》(gb-2001)等国家制订的施工及验收规范为质量评定验收标准。

2. 本工程质量应达到国家质量评定优良标准。

3.如因甲方投资不足,不能及时拨付工程进度款,造成中途停建、缓建,甲、乙双方应商定对在建工程做到安全到位,并由甲方承担乙方的经济损失。

4.发现设计有错误或严重不合理,对工期造成影响的,由乙方负责。

5.如因乙方施工技术、质量和原材料不达标,造成中途停建、缓建,甲、乙双方应商定对在建工程做到安全到位,并由乙方承担甲方的经济损失。

6. 甲、乙双方应及时办理隐蔽工程和中间工程的检查与验收手续,乙方应提前24小时通知甲方验收,甲方在接到通知24小时内进行验收。甲方如因单方原因不按时参加隐蔽工程和中间工程验收,应出具正式书面说明,乙方应予承认,若甲方要求复验时,乙方应按要求办理复验。

第六条:工程竣工验收及结算工程竣工后,乙方应书面通知甲方验收,甲方自接到验收通知三个工作日内 组织验收,验收达到要求办理移交手续。如甲方在规定时间内未能组织验收,需及时通知乙方,另定验收日期。1.装修验收之初期验收

初期验收是检查进场材料(如腻子、胶类等)是否与合同中预算单上的材料一致,保证水电改造材料(电线、水管)的品牌属于装饰公司专用品牌,避免进场材料中参杂其它材料影响后期施工。如果甲方发现进场材料与合同中的品牌不同,则可以拒绝在材料验收单上签字,直至与装饰公司协商解决后再签字。因材料验收导致工期延误,后果由乙方承担。2.装修验收之中期验收

装修进行15天左右进行中期验收,中期验收分为第一次验收与第二次验收。第一次验收涉及吊顶、强弱电、网线、电话线等项目,第二次验收则是专门对装修中使用防水的房间进行检验。

吊顶:首先要检查吊顶的木龙骨是否涂刷了防火材料,其次是检查吊杆的间距,吊杆间距不能过大否则会影响其承受力,间距应在600mm-900mm之间。再次要查看吊杆的牢固性,如有晃动现象视为验收不合格。吊杆应该使用膨胀螺栓固定。垂直方向上吊杆必须使用膨胀螺栓固定,横向上可以使用塑料螺栓。

电路改造:检验施工过程中使用的电线是否为该装饰公司预算所报送的品牌以及电线是否达标,外皮粗铜芯细或者外皮细铜芯粗的情况均视为验收不合格。插座要进行防潮防水处理,应用3层以上的防水胶布进行封闭。同时吊顶里电路接头也应使用防水胶布进行了处理。

中英文合同(篇8)

编号_____________日期_____________

买受人,______________

电报,_________________

传真,_________________

出卖人,______________

电报,_________________

电传,_________________

传真,_________________

本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品,

(1)货名及规格

(2)数量

(3)单价

(4)总价

(5)生产国别和制造厂商,_______________

(6)装运期限,___________

(7)装运口岸,___________

(8)到货口岸,___________

(9)保险,___________

由买方投保。

(10)包装,

须用坚固的新木箱/纸箱包装,适合长途海运,防湿,防潮,防震,防锈,耐粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失。

(11)唛头,

卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”、“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头,_______________

(12)付款条件,

甲、信用证付款,在货物装运前一个月,买方应由________________银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证,凭本合同第13条甲项规定的装运单据交到_____________(银行)后付款。

买受人,______________

出卖人,______________

___ 年 ___ 月 ___ 日

中英文合同(篇9)


国际贸易行业工作两个月总结

来xxx实习工作已经将满两个月,时间很长但成绩并不显著没着实心焦且惭愧。

在xxx的两个月也是我进入国际贸易行业的两个月,需要学习的东西很多,一边浏览贸易论坛与贸易大神学经验,一边在网上通过各种方式找客户。学会找关键词,一些贸易术语,找客户网站,客户邮箱,写开发信,等等,从最基础最简单的一步步走过来。

初来乍到的几天,每天注册各种各样的B2B网站,一段时间后发现,这个方式收效甚微,便通过Google搜索 寻找可能的潜在客户,搜索他们的网站,搜索可能相关人员的邮箱,从开始只会发邮件到info邮箱到现在可以找到更多有效邮箱,邮件虽大部分石沉大海,但也不乏各种回复,或者不需要,或者在考量,甚至可能有的已经是我们的合作伙伴(我想我们可能需要了解我们都有哪些客户),很遗憾我没有很好的把握这些潜在客户,往后需要学习如何跟进,如何与客户沟通等等很多很多。

虽说注册B2B 效果不佳,但为了提高搜索到的可能性,还是每天坚持抽一段时间注册更新,这也确实给我带来了几条询盘信息,当然里面也不乏钓鱼邮件,不放过每条信息吧,通过这些询盘信息的浏览,我发现我们对公司业务还是了解太少,比如他们可能会问生产能力,供货量,发货时间,Payment term, TRADE TERMS等等,这些基本的信息我们还需要更专业和深入的学习和了解。

不定时的跟进这些有效的客户,希望他们在需要的时候会想起我。路是一步步走出来的,一步一个脚印吧。

我觉得产品图片,供货的基本要求,报价单,标准合同及其他基本的信息还是需要一些的,可能价格随时在变,供货量因产品而异,合同也是要谈过之后才能订立,但有个大致的了解,心里也好有个底儿。

每天早上根据计划将每天的工作内容列好,回复邮件,跟进客户;注册更多的B2B网站,不断更新产品信息等;Google开发客户,寻找潜在客户,发送邮件;学习产品知识,学习贸易知识,更快的上手。既然来了就想把工作做好,想工作有成果,现在还有很多不足,以勤补拙吧!

最后,我们的办公室甲醛有些超标,亟待解决。

中英文合同(篇10)

 编号: no:日期: date :签约地点: signed at:卖方:sellers:地址:address: 邮政编码:postal code:电话:tel: 传真:fax:买方:buyers:地址:address: 邮政编码:postal code:电话:tel: 传真:fax:买卖双方同意按下列条款由卖方出售,买方购进下列货物:the sellers agrees to sell and the buyer agrees to buy the undermentioned goods on the terms and conditions stated below:1 货号 article no.2 品名及规格 description&specification3 数量 quantity4 单价 unit price5 总值:数量及总值均有_____%的增减,由卖方决定。total amountwith _____% more or less both in amount and quantity allowed at the sellers option.6 生产国和制造厂家 country of origin and manufacturer7 包装: packing:8 唛头: shipping marks:9 装运期限:time of shipment:10 装运口岸:port of loading:11 目的口岸:port of destination:12 保险:由卖方按发票全额110%投保至_____为止的_____险。insurance:to be effected by buyers for 110% of full invoice value covering _____ up to _____ only.13 付款条件:买方须于_____年_____月_____日将保兑的,不可撤销的,可转让可分割的即期信用证开到卖方。 信用证议付有效期延至上列装运期后15天在中国到期,该信用证中必须注明允许分运及转运。

--------

合同号:no: 日期: date:为在平等互利的基础上发展贸易,有关方按下列条件签订本协议: this agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:1. 订约人 contracting parties供货人(以下称甲方): 销售代理人(以下称乙方): 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 supplier: (hereinafter called "party a") agent:(hereinafter called "party b") party a hereby appoint party b to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.2. 商品名称及数量或金额 commodity and quantity or amount双方约定,乙方在协议有效期内, 销售不少于**的商品。 it is mutually agreed that party b shall undertake to sell not less than... of the aforesaid commodity in the duration of this agreement。3. 经销地区 territory只限在.....。 in ... only.4. 订单的确认 confirmation of orders本协议所规定商品的数量、价格及装运条件等,应在每笔交易中确认,其细目应在双方签订的销售协议书中作出规定。 the quantities, prices and shipments of the commodities stated in this agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the sales confirmation signed by the two parties hereto.1/2

中英文合同(篇11)

房屋租赁合同范本(中英文)

以下是一篇中英文版的房屋租赁合同范本:

房屋租赁合同范本(中英文)

本租赁合同由下述双方于 年 月 日于中华人民共和国北京市签订:

This lease agreement, dated the [ ] day of ,2007, Signed in Beijing, People’s Republic of China by the following parties.

一、 出租人: (以下简称“甲方”)

Landlord:(hereinafter referred to as Party A)

二、 承租人: (以下简称“乙方”)

Tenant: (hereinafter referred to as Party B)

三、 承租区域:

Premises:

甲方为光华路SOHO【 】单元(以下简称“房屋”)合法拥有者,建筑面积为【 】平方米,甲方同意将房屋及内部设施在良好状态下租给乙方,只可作为办公用途。

Party A hereby represents that it is the legal owner of the 【 】Apartment, guang hua lu SOHO (hereinafter “the Premises”), which construction area is 【 】square meters, and agrees that it will lease the Premises and the facilities therein, which are in clean and tenantable condition to Party B for use as office(s) only.

四、 租赁期:

Lease Term:

4.1 租赁期为【 】年,自 年 月 日至 年 月 日。

The term of this Lease Agreement shall be for a period of【 】 year(s) commencing from 【 】until 【 】.

4.2 租期届满,甲方有权收回全部房屋,乙方应在租期届满日或之前,以甲方交付时状态或双方共同认可的状态将房屋完好交还甲方。

Upon expiry of this lease, Party A has the right to take back the entire Premises , and Party B shall return the Premises on or prior to the date of expiry in the same condition as it is delivered or the other condition the parties agree to Party B by Party A .

4.3 租期届满,乙方如要求续租,应在本合同期限届满前两个月提出书面申请,取得甲方同意后,甲、乙双方须另行签署租赁协议。

If Party B wishes to renew the lease, party B shall submit a written application to Party A two months prior to the expiry of this lease, and a lease agreement shall be concluded between the parties separately subject to Party A’s consent.

五、 免租期(含装修期):

Grace Period (including the decoration period )

免租期为【 】天,自 年 月 日起至 年 月 日止。乙方在免租期内免付租金。

The Grace Period shall be for a period of 【 】days, commencing from 【 】 until【 .】During the Grace Period Party B need not pay the rent.

六、 租金和其它费用:

Rent and other charges:

6.1 租金:房屋租金以每月每平方米(建筑面积)【 】元人民币计算,建筑面积为【 】平方米,计每月租金为【 】元人民币,租金包含物业管理费、供暖费,甲方按合同金额开具税务发票,相关税费由【 】方承担。

The rent is RMB【 】per square meter(construction area) per month. The area of the Premises is 【 】square meter and the monthly rent of the Premises is RMB【 】. The rent includes management fee and winter heating fee. Party A shall issue an official tax receipt for the price hereunder. The taxes shall be born by Party【 】.

6.2电话:

Telephone Service:

电话号码由乙方自行申请,电话费按电信局的收费标准, 每月按实际通话次数/时间结算,乙方按单缴付。

The telephone number shall be applied by Party B and the call charge shall be paid in accordance with the rate of the telecommunication authority. Party B shall pay the call charge actually incurred each month.

6.3其它费用:

Other charges:

在租赁期内,乙方承租单元所用的电由大厦的物业管理机构每月按实际耗用量结算,乙方按单缴付。免租期内承租单元所用的电费由乙方支付。

During the lease term, the electricity consumed in the Premises shall be paid by Party B to the Management Department in accordance with the actual consumption appeared on the bill of the Management Department. Party B shall pay for the electricity consumed in the Premises during the Grace Period

七、支付方式:

Payment:

7.1 租金应按 预付,免租期届满后,乙方于应付款月的第【 】号前向甲方支付下期租金。

The rent shall be paid on basis. After expiration of the Grace Period, Party B shall pay for the rent before the【 】 day of the current .

7.2 其他各项费用:(包括但不限于)水费、电费由乙方按大厦物业管理机构每月提供的交费通知单按时交付。

Miscellaneous charges: Party B shall pay for the water and electricity on time to the Management Department according to the bills issued by the Management Department each month.

八、币种和帐户:

Currency and Account:

乙方应按甲方指定的帐户支付本合同项下所有的到期款项,所有付款以人民币计算,以人民币支付。

Party B shall pay the rent and all other amounts due and payable in RMB to the account designated by Party A.

九、保证金:

中英文合同(篇12)

出租人LESSOR: ______________

(以下简称甲方Hereafter referred to as “PARTY A”)

电话Tel:______________ 手机Mobile:______________

承租人LESSEE:

(以下简称乙方Hereafter referred to as “PARTY B”)

通讯地址Mail Add:

电话Tel: 传真Fax:

住客姓名The occupants of the premises will be:

甲、乙双方经协商一致,订立本合同。合同内容如下:

This lease has been mutual agreed and set up by PARTY A and PARTY B as the following:

1 出租物业

The Premises to be leased are described as follows:

地址Location:

面积Area:

电话Tel: _____条IDD直线, ____ IDD lines

2 租金

Rental:

2.1租金每月为 元整, 形式支付

PARTY B shall pay as rent the sum of ; i.e.RMB per month.

2.2租金包括家具和电器的配置(详见附件), 供暖费, 物业管理费、水费,电费,+煤气费、健身卡、卫星收视费。 The Rent includes the Furniture、the Electrical Appliances (see Appendix A), Heating Fee, Management fee,water fee , electricity fee, gas fee,Fitness card,Satellite TV service fee.

2.3租金应在入住前及此后每月的 号前支付。甲方应在收到租金后向乙方开具正式发票。甲方应每月提前向乙方发出支付租金的书面通知。

The first rental shall be paid before moving in and the following rental shall be paid before the th of each succeeding 1 month’ term. PARTY A shall issue to PARTY B official invoice (Fapiao) upon receiving the rental. Party A shall send prior written notice to Party B for monthly rental payment request.

2.4租金以人民币支票或转账形式支付.

Rental is payable in Ren Min Bi by check or by bank transfer.

2.5 在本租约有效期内,租金不予调整。

Rent will not be modified during the term of this Lease Agreement.

3 押金 Deposit:

3.1乙方须支付相当于两个月房租的押金(即RMB ), 以人民币支票或转帐形式支付)。甲方应在收到押金后向乙方开具统一收据。

A deposit of two (2) months’ equivalent rental (RMB ) shall be paid by PARTY B in RMB by check or by bank transfer. PARTY A shall issue to PARTY B official receipt upon receiving the deposit.

3.2押金在合同终止后10天内由甲方以相同币种全额退还给乙方(不计利息)。如果延期返还,则每延期一日,按每日万分之四支付给乙方利息。

The deposit shall be refundable in full amount in 10 days after the contract expiration, in same currency and excluding interest thereupon. In case PARTY A delays the refund of the deposit, PARTY A shall pay interest to PARTY B at the rate of 0.04% per day of delay.

3.3甲方应按时付清各种帐单。若以上出租房屋及其家具、设备等因乙方原因出现遗失或非正常的损坏,乙方应负责赔偿。

PARTY A shall pay off on time all the bills due. In case there is any loss or unusual damage to the furnishings, contents or the rental premises due to PARTY B’ s reason, PARTY B shall compensate for it.

4 租期

Lease term:

乙方租用出租房屋期限为 1 年,即自 年 月 日至 年 月 日。

From 16 July 2004 to 15 July 2005 for one (1) year.

5 出租人的责任

PARTY A’s obligation:

5.1 3甲方声明及保证甲方为该出租房屋的合法拥有人,有合法地位出租此房屋,并就出租事宜已取得有关方面的批准。

PARTY A assures to be the legal owner of the leased premises, to have the necessary legal capacity to lease it, and PARTY A’ action has been ratified by the authorities concerned.

5.2租赁期内,若甲方出售该出租房屋导致该出租房屋所有权发生转移,甲方须保证本合同能继续执行。

In case PARTY A sells the premises during the lease which leads to the premises ownership be transferred, PARTY A shall ensure that the said contract will be implemented continuously.

5.3甲方须按时将清洁状况良好的出租房屋交付乙方使用,保证在租赁期内出租房屋内的各项设施能正常使用。

PARTY A shall hand over the said premises to PARTY B on time and assure the said premises will be cleaned and in good status during the lease term.

5.4甲方有义务负责出租房屋及设施的正常维护和保养,如房屋或设施非因甲方原因出现故障,甲方应在收到乙方通知后二十四(24)小时内自行或通过其他方式解决故障,否则,乙方有权雇佣第三方进行维修,由甲方承担所有费用并承担相关责任。由于不可抗力(如地震、台风、洪水、非人为的火灾等)、自然损耗或乙方以外的原因造成的损坏,亦由甲方承担有关费用。

PARTY A shall bear the responsibility of the said premises’ normal repairs and maintenance, and pay the cost related. In case the premises or facilities are in bad conditions not due to the reason of PARTY B, PARTY A shall complete the repair work within 24 hours upon receipt of the notice from PARTY B. Otherwise, PARTY B shall have the right to hire any third parties for the repair work at the cost of PARTY A. The cost of repairs to the said premises, if damaged by Force Majeure (such as earthquake, typhoon, flood non-man made fire, etc) reasonable wear and tear or by accidents beyond PARTY B’S control, should also be borne by PARTY A.

5.5租赁期内,在乙方遵守合同及支付租金的前提下,未经乙方允许,甲方不得进入该出租房屋。

During the lease, PARTY A shall not get in the said premises without PARTY B’S permission if PARTY B has been carrying out the contract normally.

5.6甲方应督促管理公司向乙方提供足够的服务,如冷水、热水、煤气,电的供应及各种设备的正常工作。

Party A shall direct Property Management Company to provide sufficient and continuous services to Party B, including provision of cold water, hot water, gas and electricity and ensure proper maintenance of equipment therein.

5.7 房产税及与租赁有关的所有税费由甲方承担。

Premises tax and other leasing related taxes shall be paid by PARTY A.

6 承租方的责任

PARTY B’S obligations:

6.1 乙方申明及保证其在中国拥有合法居留权,并按有关规定办理必要的居住登记手续。

PARTY B assures to have the legal right of residence in China, and shall complete the residential formalities complying with the local regulations.

6.2 住客应按时支付电话费含上网费、水电煤气费。

The occupant shall pay the telephone bills and internet fee, extra water electricity gas fee on time.

6.3 乙方只能将出租房屋用做住宅,不得将之用作公司及代表处的注册地址,亦不可作为公开的办公室。

The premises are limited for residential use only by PARTY B, and are prohibited from registering as legal address for any company or agency, or using as public office.

6.4 乙方不得在出租房屋内进行违反法律及政府对出租房屋用途有关规定的行为。

PARTY B shall not carry in the premises any unlawful or illegal activities which are not allowed according to the leasing regulations from the government.

6.5 租赁期内,未经甲方书面同意,乙方不得将出租房屋部分或全部转租他人。

PARTY B shall not partly or totally sublet the said premises without the written permission from PARTY A.

6.6 若因乙方使用不当或不合理使用,出租房屋及其内的设施出现损坏或发生故障,乙方应及时联络管理机构或甲方进行维修,并负责有关维修费用.

The damage of the premises or the fittings that are within the control of PARTY B shall be borne by PARTY B, and PARTY B shall contact the management office or PARTY A instantly.

6.7 租赁期内,乙方对出租房屋进行装修或增加水、电、消防等设施,须经甲方同意并经有关部门批准,并由甲方执行监理,所需费用由乙方承担。双方解约时,乙方不能移走自行添加的结构性设施,甲方亦不必对上述添加设施进行补偿。

PARTY B, upon written permission of PARTY A, may make additions or alterations dealing with water,electricity supply or fire protection, at his own expense, subject to necessary permits or licenses required by the authorities concerned and under the supervision of PARTY A .No structural alterations or additions can be removed from the premises upon the expiration of this contract. No reimbursement for the said additions.

6.8 乙方有权在墙壁上悬挂画、图片或其他装饰性物品。合同履行期限届满或提前解约时,甲方应承担费用拔掉钉子、粉刷墙壁或使墙壁恢复原状,并承诺不以此为由扣留乙方的押金。

PARTY B is entitled to hang pictures, paintings or other decorative articles on the walls. Upon expiration or early termination of the contract, PARTY A shall bear the cost to remove the nails, repaint the wall or restore the wall to the original state, and PARTY A shall not retain PARTY B’S deposit for the reason of doing things above.

6.9租赁合同期满的前一个月内,经合理事先书面通知,乙方应允许甲方或其授权人 引领潜在客人参观在出租房屋。

During the last month of the contract, after reasonable prior written notice to PARTY B, PARTY A or his nominee shall be allowed to show the said premises to the potential clients.

6.10 租赁期满,若甲,乙双方未达成续租协议,乙方应于租期届满时或之前迁离出租房屋并将钥匙及清理干净的房屋归还甲方.

PARTY B shall return the premises in a clean condition to PARTY A (except wear and tear) at the expiration of the contract if there is no renewal thereupon.

7 提前解约Early termination:

7.1六(6)个月后,乙方如要退租,应提前一(1)个月书面通知甲方终止本租约。在此情况下,甲方应在本租约终止后十(10)日内将押金全额退还乙方。

After six (6) months, Party B may, upon one (1) month advance written notice to Party A, terminate this Tenancy Agreement without any liabilities. Under this circumstance, Party A shall return the deposit in full to Party B within ten (10) days after the termination.

7.2 若因自然界的不可抗力,如火灾、洪水、台风、地震、战争等意外损害导致出租房屋无法居住,合同即自动终止,甲、乙双方互不承担责任。

If the said premises are so damaged by force majeure (fire, flood, typhoon, earthquake, war, and etc) that it’s no longer habitable, the contract shall be terminated automatically. Neither PARTY A nor PARTY B shall bear any responsibility to each other.

8 续租

Renewal:

租赁期满,乙方有优先续租权,但须提前一个月通知甲方,并安排签订续租合同。

PARTY B retains the priority to renew this lease upon expiration , while one-month prior notice to PARTY A is necessary, and PARTY A shall arrange the signature for the renewal contract.

9 争议的解决

Dispute Resolution:

9.1 本合同适用法律为中华人民共和国相关法律。

The contract is governed by the laws of the People’s Republic of China.

9.2在履行本合同过程中产生的任何争议由双方协商解决,协商不成,可向中国国际经济贸易仲裁委员会(北京)申请仲裁。

In case of any dispute arising out of the performance of this Contract, PARTY A and PARTY B shall consult

together to reach unanimity, otherwise both parties can submit the dispute to the China International Economic and Trade Arbitration Commission (Beijing) for arbitration.

10 其他

Others:

10.1本合同以中英文两种文字拟成,两种文本同等有效。

The contract is drawn in both Chinese and English versions. Both texts have equal effect.

10.2 本合同一式二份,甲、乙双方各执一份。

Two copies of the contract will be drawn and remained in the possession of PARTY A & PARTY B. 10.3本合同自签定之日起生效。

The contract shall come into force on the date of signature.

10.4本合同的附件是本合同必不可少的组成部分。附件一列明的物品在甲、乙双方核实签字后生效。

The appendix is an indivisible part of this contract. Details listed in appendix 1 shall not come into affect until being checked and signed by both PARTY A and PARTY B.

11 签章

Signatures and official marks:

甲方 乙方

PARTY A: PARTY B:

授权代表: 授权代表人:

Authorized representative: Authorized representative:

盖章: 盖章:

Seal: Seal:

日期 日期

Date : Date :

中英文合同(篇13)

聘(雇)用契约书(中英文)

中央研究院 所(处)、研究中心聘(雇)用契约书

EMPLOYMENT AGREEMENT (WITH CONTRIBUTION BENEFIT )

中央研究院 所(处)(以下简称甲方)为应业务需要,聘(雇)用 先生(女士)(以下简称乙方)为约聘(雇)人员,双方订立契约条款如左:

THIS AGREEMENT IS MADE AND ENTERED INTO ON THE _______ DAY OF ________ , ________ BY AND BETWEEN __________________ ( INSTITUTE OR PREPARATORY OFFICE ), ACADEMIA SINICA ( HEREINAFTER REFERRED TO AS “A” ) AND ____________ ( HEREINAFTER “B” ).

WHEREAS, A IS WILLING TO OFFER B EMPLOYMENT, AND B IS WILLING TO ACCEPT SUCH EMPLOYMENT SUBJECT TO THE FOLLOWING TERMS AND CONDITIONS:

一、聘(雇)用期间:自 年 月 日起至中华人民共和国 年 月 日止。

1. TERM OF EMPLOYMENT

THE PARTIES AGREE THAT THE TERM OF THIS AGREEMENT SHALL BE COMMENCING FROM THIS _________ DAY OF ________ , _________ TO THE _______ DAY OF _______ , _________ .

二、聘(雇)用报酬:甲方按月支给乙方报酬 薪点(折合新台币 元)。

2. REMUNERATION

A SHALL PAY B A SALARY OF N.T.$____________ PER MONTH.

三、工作内容(具体叙明):

3. B’S DUTIES ( IN SPECIFIC DESCRIPTION )

B’S DUTIES SHALL INCLUDE __________________________________________________________________

四、受聘(雇)责任:

4. B’S OBLIGATIONS AND TERMINATION

乙方受聘(雇)后须确保甲方公务机密,有保密期限者从其规定,无保密期限者自离职日起三年为限(解聘(雇)者亦同)。乙方不得有不法行为或违背约定义务,如有违背者,除涉及民、刑事责任,由甲方依法追究外,并得随时解聘(雇)。

4.1 B SHALL HANDLE IN A CONFIDENTIAL MANNER ALL MATTERS RELATING TO A’S BUSINESS. THIS CONFIDENTIALITY OBLIGATION SHALL REMAIN EFFECTIVE DURING THE PERIOD SPECIFIED IN THE REGULATIONS OR WORKING RULES CONCERNED. IN CASE THAT NO TIME PERIOD IS SPECIFIED, IT REMAINS EFFECTIVE FOR SUCCESSIVE THREE (3) YEARS’ TERMS AFTER B’S TERMINATION OF THIS EMPLOYMENT.

IN THE EVENT THAT B VIOLATES ANY LAW OR REGULATION, OR BREACHES THIS AGREEMENT OR WORKING RULES CONCERNED, A MAY IN ITS DISCRETION REPRIMAND B OR TERMINATE THIS AGREEMENT. A ALSO RESERVES THE RIGHT TO INSTITUTE SUIT AGAINST B FOR CIVIL COMPENSATION OR TO IMPOSE CRIMINAL LIABILITY.

在聘(雇)用期间,乙方愿接受与甲方约定之工作上的指派调遣,并遵守此工作上之相关规定。若乙方违背上述相关规定确属情节重大,甲方得随时终止契约;甲、乙双方如因特别事故须提前终止契约时,应于一个月前提出预告,经甲、乙双方协议后乙方始得离职。乙方离职时,应先依照规定办妥离职手续。如有损害公物,或侵权情事(或违反甲方智能财产权规定),应负责赔偿。

4.2 DURING THE TERM OF THIS AGREEMENT, B SHALL COMPLY WITH THE DIRECTIONS AND INSTRUCTIONS OF HIS/HER SUPERVISORS, PERFORM HIS/HER DUTIES IN ACCORDANCE WITH ALL REGULATIONS AND RELEVANT WORKING RULES. WHERE B VIOLATES ANY OBLIGATION

中英文合同(篇14)

2022深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)是网为大家提供及整理发布,其中里面内容可阅读参考学习。深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)能帮助到大家需求和解决方案,看完能有所启发及帮到您!内容下载可根据需要自行编辑修改,相关内容可进行关键字搜索。

2022深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)正文内容

深圳对外贸易货物出口合同(中英文对照)

合同编号:_________________

ContractNo:_______________

签订日期:_________________

Date:______________________

签订地点:_________________

Signedat:_______________

电话:____________________

Tel:______________________

传真:____________________

Fax:_______________________

电报:____________________

Cable:____________________

电传:____________________

Telex:____________________

电话:____________________

Tel:______________________

传真:____________________

Fax:_______________________

电报:_____________________

Cable:____________________

电传:_____________________

Telex:____________________

经买双方确认根据下列条款订立本合同:

TheundersignedSellersandBuyershaveconfirmedthiscontractinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow:

1.货号

ArtNo.名称及规格

Descriptions单位

Unit数量

Quantity单价

UnitPrice金额

Amount

合计:_______________

Totally:____________

总值(大写):_______

Totalvalue:(inwords)

允许溢短___%

____%moreorlessinquantityandvalueallowed.

2.成交价格术语:□FOB□CFR□CIF□DDU□

Terms:________________

3.包装:______________

Packing:______________

4.装运唛头:__________

ShippingMarks:_______

5.运输起讫:由______经______到________

Shipment________from_________to________

6.转运:□允许□不允许;分批装运:□允许□不允许

Transhipment:□allowed□notallowed

Partialshipments:□allowed□notallowed

7.装运期:___________

Shipmentdate:_______

8.保险:由____按发票金额110%投保____险,另加保____险至____为止。

Insurance:tobecoveredbytheFOR110%oftheinvoicevaluecoveringadditionalform____to________

9.付款条件:

Termsofpayment:

□买方不迟于_____年_____月_____日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵卖方。

Thebuyersshallpay100%ofthesalesproceedsthroughsight(demand)draft/byT/Tremittancetothesellersnotlaterthan

□买方须于_____年_____月_____日前通过银行开出以卖方为受益人的不可撤销____天期信用证,并注明在上述装运日期后天在中国议讨有效,信用证须注明合同编号。

ThebuyersshallissueanirrevocableL/CatsightthroughinfavourofthesellerspriortoindicatingL/CshallbevalidinChinathroughnegotiationwithindayaftertheshipmenteffected,theL/CmustmentiontheContractNumber.

□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后____天付款跟单汇票,付款时交单。

Documentsagainstpayment:(D/P)

Thebuyersshalldulymakethepaymentagainstdocumentarydraftmadeouttothebuyersatsightbythesellers.

□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。

Documentsagainstacceptance(D/A)

Thebuyersshalldulyacceptthedocumentarydraftmadeouttothebuyersatdaysbythesells.

10.单据:卖给方应将下列单据提交银行议付/托收。

Documentsrequire:Thesellersshallpresentthefollowingdocumentsrequiredfornegotiation/collectiontothebanks.

□整套正本清洁提单。

FullsetofcleanonBoardOceanBillsofLading.

□商业发票一式____份。

Signedcommercialinvoicein___copies.

□装箱单或重量单一式_____份。

Packinglist/weightmemoincopies.

□由_____签发的质量与数量证明书一式______份。

Certificateofquantityandqualityincopiesissuedby______

相关文章